Proverbia 11
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NOVA VULGATA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Statera dolosa abominatio est apud Dominum, et pondus aequum voluntas eius. | 1 Неверные весы--мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему. |
| 2 Venit superbia, veniet et contumelia; apud humiles autem sapientia. | 2 Придет гордость, придет и посрамление; но со смиренными--мудрость. |
| 3 Simplicitas iustorum diriget eos, et supplantatio perversorum vastabit illos. | 3 Непорочность прямодушных будет руководить их, а лукавство коварных погубит их. |
| 4 Non proderunt divitiae in die ultionis, iustitia autem liberabit a morte. | 4 Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти. |
| 5 Iustitia simplicis diriget viam eius, et in impietate sua corruet impius. | 5 Правда непорочного уравнивает путь его, а нечестивый падет от нечестия своего. |
| 6 Iustitia rectorum liberabit eos, et in insidiis suis capientur iniqui. | 6 Правда прямодушных спасет их, а беззаконники будут уловлены беззаконием своим. |
| 7 Mortuo homine impio, nulla erit ultra spes; et exspectatio divitiarum peribit. | 7 Со смертью человека нечестивого исчезает надежда, и ожидание беззаконных погибает. |
| 8 Iustus de angustia liberatus est, et tradetur impius pro eo. | 8 Праведник спасается от беды, а вместо него попадает [в нее] нечестивый. |
| 9 Simulator ore decipit amicum suum, iusti autem liberabuntur scientia. | 9 Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются. |
| 10 In bonis iustorum exsultabit civitas, et in perditione impiorum erit laudatio. | 10 При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых [бывает] торжество. |
| 11 Benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur. | 11 Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается. |
| 12 Qui despicit amicum suum, indigens corde est, vir autem prudens tacebit. | 12 Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит. |
| 13 Qui ambulat susurrans, revelat arcana; qui autem fidelis est animi, celat commissum. | 13 Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело. |
| 14 Ubi non adsunt dispositiones, populus corruet; salus autem, ubi multa consilia. | 14 При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует. |
| 15 Affligetur malo, qui fidem facit pro extraneo; qui autem odit sponsores, securus erit. | 15 Зло причиняет себе, кто ручается за постороннего; а кто ненавидит ручательство, тот безопасен. |
| 16 Mulier gratiosa inveniet gloriam, et robusti habebunt divitias. | 16 Благонравная жена приобретает славу, а трудолюбивые приобретают богатство. |
| 17 Benefacit animae suae vir misericors; qui autem crudelis est, carnem suam affligit. | 17 Человек милосердый благотворит душе своей, а жестокосердый разрушает плоть свою. |
| 18 Impius facit opus fallax, seminanti autem iustitiam merces fidelis. | 18 Нечестивый делает дело ненадежное, а сеющему правду--награда верная. |
| 19 Firmus in iustitia praeparat vitam, et sectator malorum mortem. | 19 Праведность [ведет] к жизни, а стремящийся к злу [стремится] к смерти своей. |
| 20 Abominabile Domino cor pravum, et voluntas eius in iis, qui simpliciter ambulant. | 20 Мерзость пред Господом--коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути. |
| 21 Manus in manu, non erit impunitus malus, semen autem iustorum salvabitur. | 21 Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасется. |
| 22 Circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua. | 22 Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и--безрассудная. |
| 23 Desiderium iustorum omne bonum est, praestolatio impiorum furor. | 23 Желание праведных [есть] одно добро, ожидание нечестивых--гнев. |
| 24 Alii dividunt propria et ditiores fiunt, alii parciores iusto semper in egestate sunt. | 24 Иной сыплет щедро, и [ему] еще прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и однако же беднеет. |
| 25 Anima, quae benedicit, impinguabitur; et, qui inebriat, ipse quoque inebriatur. | 25 Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет [других], тот и сам напоен будет. |
| 26 Qui abscondit frumenta, maledicetur in populis, benedictio autem super caput vendentium. | 26 Кто удерживает у себя хлеб, того клянет народ; а на голове продающего--благословение. |
| 27 Qui instanter quaerit bonum, quaerit beneplacitum; qui autem investigator malorum est, haec advenient ei. | 27 Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит. |
| 28 Qui confidit in divitiis suis, corruet, iusti autem quasi virens folium germinabunt. | 28 Надеющийся на богатство свое упадет; а праведники, как лист, будут зеленеть. |
| 29 Qui conturbat domum suam, possidebit ventos; et, qui stultus est, serviet sapienti. | 29 Расстроивающий дом свой получит в удел ветер, и глупый будет рабом мудрого сердцем. |
| 30 Fructus iusti lignum vitae; et suscipit animas, qui sapiens est. | 30 Плод праведника--древо жизни, и мудрый привлекает души. |
| 31 Si iustus in terra rependitur, quanto magis impius et peccator. | 31 Так праведнику воздается на земле, тем паче нечестивому и грешнику. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ