SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Salmi תהילים (Tehillim) 65


font
MODERN HEBREW BIBLELe Sainte Bible Vigouroux
1 למנצח מזמור לדוד שיר לך דמיה תהלה אלהים בציון ולך ישלם נדר1 Cantique de Jérémie et d'Ezéchiel, pour le peuple de la captivité, lorsqu'il commençait à partir (sortir).
2 שמע תפלה עדיך כל בשר יבאו2 L'hymne (de louange) vous est du, ô Dieu, dans Sion, et on vous rendra des vœux dans Jérusalem.
3 דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם3 Exaucez ma prière ; à vous viendra toute chair.
4 אשרי תבחר ותקרב ישכן חצריך נשבעה בטוב ביתך קדש היכלך4 Les (Des) paroles des méchants (d'hommes iniques) ont prévalu sur nous, mais vous nous pardonnerez nos impiétés (iniquités).
5 נוראות בצדק תעננו אלהי ישענו מבטח כל קצוי ארץ וים רחקים5 (Bien)Heureux celui que vous avez choisi et pris avec vous (à votre service) ; il habitera dans vos parvis. Nous serons remplis de biens de votre maison ; votre temple est saint,
6 מכין הרים בכחו נאזר בגבורה6 il est admirable en équité (par l'équité qui y règne). Exaucez-nous, ô Dieu, notre sauveur (salut), espérance de tous les confins de la terre et des lointains rivages de la mer.
7 משביח שאון ימים שאון גליהם והמון לאמים7 Vous affermissez les montagnes par votre force, vous qui êtes ceint (armé) de puissance,
8 וייראו ישבי קצות מאותתיך מוצאי בקר וערב תרנין8 qui troublez les profondeurs de la mer, et qui faites retentir le bruit de ses flots. Les nations seront troublées,
9 פקדת הארץ ותשקקה רבת תעשרנה פלג אלהים מלא מים תכין דגנם כי כן תכינה9 et ceux qui habitent les extrémités de la terre seront effrayés par vos prodiges (miracles) ; vous réjouirez les contrées de l'orient et de l'occident (le matin naissant et le soir).
10 תלמיה רוה נחת גדודיה ברביבים תמגגנה צמחה תברך10 Vous avez visité la terre, et vous l'avez enivrée (de vos pluies) ; vous l'avez comblée de richesses. Le fleuve de Dieu a été rempli d'eaux ; vous avez préparé la nourriture de votre peuple (des hommes) ; car c'est ainsi que vous préparez la terre.
11 עטרת שנת טובתך ומעגליך ירעפון דשן11 Enivrez (d'eau) ses ruisseaux, multipliez ses germes (productions) ; sous ses ondées elle se réjouira, donnant ses fruits.
12 ירעפו נאות מדבר וגיל גבעות תחגרנה12 Vous bénirez la couronne de l'année (, objet) de votre bonté, et vos champs seront remplis d'abondantes récoltes.
13 לבשו כרים הצאן ועמקים יעטפו בר יתרועעו אף ישירו13 Les gracieux pâturages (lieux riants) du désert seront engraissés, et les collines seront ceintes d'allégresse (exultation).
14 Les béliers des brebis se revêtiront (ont été revêtus d'une riche toison), et les vallées seront pleines de blé (froment) ; tout chantera et fera entendre (elles crieront et diront) des hymnes.