| 1 υιος σοφος ευφραινει πατερα υιος δε αφρων λυπη τη μητρι | 1 Розумний син звеселяє батька; | а син безумний — горе матері своєї. |
| 2 ουκ ωφελησουσιν θησαυροι ανομους δικαιοσυνη δε ρυσεται εκ θανατου | 2 Скарби, неправдою набуті, не дають користи; | справедливість від смерти рятує. |
| 3 ου λιμοκτονησει κυριος ψυχην δικαιαν ζωην δε ασεβων ανατρεψει | 3 Господь не дасть праведникові голодувати; | жадливість злих він геть відкине. |
| 4 πενια ανδρα ταπεινοι χειρες δε ανδρειων πλουτιζουσιν [4α] υιος πεπαιδευμενος σοφος εσται τω δε αφρονι διακονω χρησεται | 4 Рука ледача робить бідним; | збагачує — рука старанних. |
| 5 διεσωθη απο καυματος υιος νοημων ανεμοφθορος δε γινεται εν αμητω υιος παρανομος | 5 Розумний чоловік збирає літом; | син безсоромний спить у жнива. |
| 6 ευλογια κυριου επι κεφαλην δικαιου στομα δε ασεβων καλυψει πενθος αωρον | 6 Благословення над головою праведника; | уста безбожних таять насильство. |
| 7 μνημη δικαιων μετ' εγκωμιων ονομα δε ασεβους σβεννυται | 7 Пам’ять праведника буде благословенна, | ім’я ж безбожника струхлявіє. |
| 8 σοφος καρδια δεξεται εντολας ο δε αστεγος χειλεσιν σκολιαζων υποσκελισθησεται | 8 Мудрий серцем приймає заповіді, | а безумний балакун близький погибелі. |
| 9 ος πορευεται απλως πορευεται πεποιθως ο δε διαστρεφων τας οδους αυτου γνωσθησεται | 9 Хто чесно ходить, той ходить безпечно; | хто крутить дорогою, той упіймається. |
| 10 ο εννευων οφθαλμοις μετα δολου συναγει ανδρασι λυπας ο δε ελεγχων μετα παρρησιας ειρηνοποιει | 10 Хто мружить очі, завдає прикрости, | хто ж докоряє увічі, той творить мир. |
| 11 πηγη ζωης εν χειρι δικαιου στομα δε ασεβους καλυψει απωλεια | 11 Уста праведного — джерело життя, | уста ж безбожного таять насильство. |
| 12 μισος εγειρει νεικος παντας δε τους μη φιλονεικουντας καλυπτει φιλια | 12 Ненависть сварки роздуває, | а любов гріхи всі покриває. |
| 13 ος εκ χειλεων προφερει σοφιαν ραβδω τυπτει ανδρα ακαρδιον | 13 В устах розумного перебуває мудрість, | — києм же по спині недоумка. |
| 14 σοφοι κρυψουσιν αισθησιν στομα δε προπετους εγγιζει συντριβη | 14 Мудрі збирають знання, | уста ж дурного — близька погибель. |
| 15 κτησις πλουσιων πολις οχυρα συντριβη δε ασεβων πενια | 15 Майно багатого — його фортеця | нещастя бідних — їхні злидні. |
| 16 εργα δικαιων ζωην ποιει καρποι δε ασεβων αμαρτιας | 16 Праця праведного йде на прожиток, | безбожного заробіток — на погибель. |
| 17 οδους δικαιας ζωης φυλασσει παιδεια παιδεια δε ανεξελεγκτος πλαναται | 17 Стежка життя — берегти науку; | хто відкидає картання, — ходить манівцями. |
| 18 καλυπτουσιν εχθραν χειλη δικαια οι δε εκφεροντες λοιδοριας αφρονεστατοι εισιν | 18 Уста правдиві ненависть закривають; | хто розсіває обмову, той дурний. |
| 19 εκ πολυλογιας ουκ εκφευξη αμαρτιαν φειδομενος δε χειλεων νοημων εση | 19 В багатомовності гріха не бракуватиме; | хто стримує язик, той розумний. |
| 20 αργυρος πεπυρωμενος γλωσσα δικαιου καρδια δε ασεβους εκλειψει | 20 Язик праведника — добірне срібло, | серце ж безбожних — низької вартости. |
| 21 χειλη δικαιων επισταται υψηλα οι δε αφρονες εν ενδεια τελευτωσιν | 21 Уста праведного багатьох годують, | а дурні через брак розуму вмирають. |
| 22 ευλογια κυριου επι κεφαλην δικαιου αυτη πλουτιζει και ου μη προστεθη αυτη λυπη εν καρδια | 22 Господнє благословення саме збагачує, | як не збагачує жадна праця. |
| 23 εν γελωτι αφρων πρασσει κακα η δε σοφια ανδρι τικτει φρονησιν | 23 Чинити зло — для безумного неначе забава; | розумній же людині — мудрість. |
| 24 εν απωλεια ασεβης περιφερεται επιθυμια δε δικαιου δεκτη | 24 Чого боїться злий те й спадає на нього; | бажання праведних здійсниться. |
| 25 παραπορευομενης καταιγιδος αφανιζεται ασεβης δικαιος δε εκκλινας σωζεται εις τον αιωνα | 25 Як буря понесеться, безбожний щезне; | а в праведного довічна основа. |
| 26 ωσπερ ομφαξ οδουσι βλαβερον και καπνος ομμασιν ουτως παρανομια τοις χρωμενοις αυτην | 26 Що зубам оцет і очам дим, | те ледачий тим, які його посилають. |
| 27 φοβος κυριου προστιθησιν ημερας ετη δε ασεβων ολιγωθησεται | 27 Господній острах днів додає, | літа ж безбожних скоротяться. |
| 28 εγχρονιζει δικαιοις ευφροσυνη ελπις δε ασεβων ολλυται | 28 Надія праведних — радість, | а сподівання лихих — погубне. |
| 29 οχυρωμα οσιου φοβος κυριου συντριβη δε τοις εργαζομενοις κακα | 29 Господня путь для праведника кріпость, | погибель тим, хто чинить зло. |
| 30 δικαιος τον αιωνα ουκ ενδωσει ασεβεις δε ουκ οικησουσιν γην | 30 Повіки праведник не похитнеться, | безбожники ж не населюватимуть землю. |
| 31 στομα δικαιου αποσταζει σοφιαν γλωσσα δε αδικου εξολειται | 31 Уста праведника породжують мудрість, | язик розпусний буде відтятий. |
| 32 χειλη ανδρων δικαιων αποσταζει χαριτας στομα δε ασεβων αποστρεφεται | 32 З уст праведного тече ласка; | з уст грішників — розпуста. |