ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 22
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| LXX | BIBBIA CEI 1974 |
|---|---|
| 1 ψαλμος τω δαυιδ κυριος ποιμαινει με και ουδεν με υστερησει | 1 'Al maestro del coro. Sull'aria: "Cerva dell'aurora". Salmo. Di Davide.' |
| 2 εις τοπον χλοης εκει με κατεσκηνωσεν επι υδατος αναπαυσεως εξεθρεψεν με | 2 "Dio mio, Dio mio, perché mi hai abbandonato? Tu sei lontano dalla mia salvezza": sono le parole del mio lamento. |
| 3 την ψυχην μου επεστρεψεν ωδηγησεν με επι τριβους δικαιοσυνης ενεκεν του ονοματος αυτου | 3 Dio mio, invoco di giorno e non rispondi, grido di notte e non trovo riposo. |
| 4 εαν γαρ και πορευθω εν μεσω σκιας θανατου ου φοβηθησομαι κακα οτι συ μετ' εμου ει η ραβδος σου και η βακτηρια σου αυται με παρεκαλεσαν | 4 Eppure tu abiti la santa dimora, tu, lode di Israele. |
| 5 ητοιμασας ενωπιον μου τραπεζαν εξ εναντιας των θλιβοντων με ελιπανας εν ελαιω την κεφαλην μου και το ποτηριον σου μεθυσκον ως κρατιστον | 5 In te hanno sperato i nostri padri, hanno sperato e tu li hai liberati; |
| 6 και το ελεος σου καταδιωξεται με πασας τας ημερας της ζωης μου και το κατοικειν με εν οικω κυριου εις μακροτητα ημερων | 6 a te gridarono e furono salvati, sperando in te non rimasero delusi. |
| 7 Ma io sono verme, non uomo, infamia degli uomini, rifiuto del mio popolo. | |
| 8 Mi scherniscono quelli che mi vedono, storcono le labbra, scuotono il capo: | |
| 9 "Si è affidato al Signore, lui lo scampi; lo liberi, se è suo amico". | |
| 10 Sei tu che mi hai tratto dal grembo, mi hai fatto riposare sul petto di mia madre. | |
| 11 Al mio nascere tu mi hai raccolto, dal grembo di mia madre sei tu il mio Dio. | |
| 12 Da me non stare lontano, poiché l'angoscia è vicina e nessuno mi aiuta. | |
| 13 Mi circondano tori numerosi, mi assediano tori di Basan. | |
| 14 Spalancano contro di me la loro bocca come leone che sbrana e ruggisce. | |
| 15 Come acqua sono versato, sono slogate tutte le mie ossa. Il mio cuore è come cera, si fonde in mezzo alle mie viscere. | |
| 16 È arido come un coccio il mio palato, la mia lingua si è incollata alla gola, su polvere di morte mi hai deposto. | |
| 17 Un branco di cani mi circonda, mi assedia una banda di malvagi; hanno forato le mie mani e i miei piedi, | |
| 18 posso contare tutte le mie ossa. Essi mi guardano, mi osservano: | |
| 19 si dividono le mie vesti, sul mio vestito gettano la sorte. | |
| 20 Ma tu, Signore, non stare lontano, mia forza, accorri in mio aiuto. | |
| 21 Scampami dalla spada, dalle unghie del cane la mia vita. | |
| 22 Salvami dalla bocca del leone e dalle corna dei bufali. | |
| 23 Annunzierò il tuo nome ai miei fratelli, ti loderò in mezzo all'assemblea. | |
| 24 Lodate il Signore, voi che lo temete, gli dia gloria la stirpe di Giacobbe, lo tema tutta la stirpe di Israele; | |
| 25 perché egli non ha disprezzato né sdegnato l'afflizione del misero, non gli ha nascosto il suo volto, ma, al suo grido d'aiuto, lo ha esaudito. | |
| 26 Sei tu la mia lode nella grande assemblea, scioglierò i miei voti davanti ai suoi fedeli. | |
| 27 I poveri mangeranno e saranno saziati, loderanno il Signore quanti lo cercano: "Viva il loro cuore per sempre". | |
| 28 Ricorderanno e torneranno al Signore tutti i confini della terra, si prostreranno davanti a lui tutte le famiglie dei popoli. | |
| 29 Poiché il regno è del Signore, egli domina su tutte le nazioni. | |
| 30 A lui solo si prostreranno quanti dormono sotto terra, davanti a lui si curveranno quanti discendono nella polvere. E io vivrò per lui, | |
| 31 lo servirà la mia discendenza. Si parlerà del Signore alla generazione che viene; | |
| 32 annunzieranno la sua giustizia; al popolo che nascerà diranno: "Ecco l'opera del Signore!". |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ