SCRUTATIO

Martedi, 7 ottobre 2025 - Beata Maria Vergine del Rosario ( Letture di oggi)

Izaija 3


font
Biblija HrvatskiBIBBIA TINTORI
1 Gle, Gospod, Jahve nad vojskama, oduzima Jeruzalemu i Judeji
svaku potporu,
pomoć u kruhu i pomoć u vodi,
1 Or dunque il Dominatore, il Signore degli eserciti torrà da Gerusalemme e da Giuda il robusto e il forte, ogni sostentamento di pane, e ogni sostegno d'acqua;
2 junaka i ratnika, suca i proroka,
vrača i starješinu, pedesetnika i odličnika,
2 il forte, il guerriero, il giudice, il profeta, l'indovino, l'anziano;
3 savjetnika i mudra gatara
i onoga što se bavi čaranjem.
3 il capo di cinquanta, l'uomo di riguardo, il consigliere, il perito di architettura, e il dotto nell'arcano linguaggio.
4 »A za glavare postavljam im djecu,
dajem deranima da njima vladaju.«
4 Metterò come loro principi dei ragazzi, e gli effeminati li domineranno.
5 Ljudi se glože jedan s drugim
i svaki s bližnjim svojim;
dijete nasrće na starca,
prostak na odličnika
5 Il popolo si rivolterà, l'uomo contro l'uomo, ciascuno contro il suo prossimo: il ragazzo insolentirà contro il vecchio, il plebeo contro il nobile.
6 te svatko brata hvata
u očinskoj kući:
»Ti imaš plašt, budi nam glavarom,
uzmi u ruke ovo rasulo!«
6 Uno prenderà il suo fratello nella casa di suo padre (dicendo): « Hai il vestito: il nostro principe; questa rovina sia sotto la tua mano ».
7 A on će se, u dan onaj, braniti:
»Neću da budem vidar,
nema u mene ni kruha ni plašta:
ne stavljajte me narodu za glavara.«
7 Egli risponderà in quel giorno, dicendo: « Io non son l'uomo dei rimedi, in casa mia, non c'è nè pane nè vesti: non mi fate principe del popolo ».
8 Jeruzalem se ruši
i pada Judeja,
jer im se jezik i djela Jahvi protive
te prkose pogledu slave njegove.
8 Or Gerusalemme rovina e Giuda precipita, perchè la loro lingua e i loro disegni son contro il Signore, in modo da irritare gli occhi della sua maestà.
9 Lice njihovo protiv njih svjedoči,
razmeću se grijehom poput Sodome
i ne kriju ga, jao njima,
sami sebi propast spremaju.
9 L'aspetto del loro viso risponde contro di loro: come Sodoma si vantano del loro peccato. Guai alla loro anima, perchè il male è reso a loro.
10 Kažite: »Blago pravedniku,
hranit će se plodom djela svojih!
10 Dite al giusto, che (avrà) bene, perchè godrà i frutti delle sue opere.
11 Jao opakome, zlo će mu biti,
na nj će pasti djela ruku njegovih.«
11 Guai all'empio! Alla malora, che riceverà secondo l'operato delle sue mani.
12 Deran tlači narod moj
i žene njime vladaju.
O narode moj, vladaoci te tvoji zavode
i raskapaju put kojim hodiš.
12 Il mio popolo è spogliato dai suoi esattori, è dominato dalle donne. O popolo mio, quelli che ti dicon beato t'ingannano e rovinano la strada dove tu devi passare.
13 Ustade Jahve
da se popravda s narodom svojim,
13 Il Signore sta a giudicare, sta a giudicare i popoli.
14 Jahve dolazi na sud
sa starješinama i glavarima svog naroda:
»Vinograd ste moj opustošili,
u vašim je kućama što oteste siromahu.
14 Il Signore verrà a giudicare contro gli anziani e i principi del suo popolo: « Voi avete divorata la vigna e la rapina fatta al povero è in casa vostra.
15 S kojim pravom narod moj tlačite
i gazite lice siromaha?« –
riječ je Jahve, Gospoda nad vojskama.
15 Perchè schiacciate il mio popolo e calpestate la faccia dei poveri, dice il Signore Dio degli eserciti? »
16 I reče Jahve: »Što se to ohole
kćeri sionske
te ispružena vrata hode,
okolo okom namiguju,
koracima sitnim koracaju,
grivnama na nozi zveckaju?
16 Il Signore ha detto: « Siccome le figlie di Sion son divenute superbe e camminano a collo teso, ammiccando cogli occhi, e nel camminare fan brusìo coi loro piedi, e vanno a passi misurati,
17 Oćelavit će Gospod tjeme kćeri sionskih,
obnažit će Jahve golotinju njihovu.«
17 il Signore renderà calva la testa delle figlie di Sion, il Signore farà sparire la loro chioma.
18 U onaj će dan Gospod strgnuti sve čime se ona ponosi: ukosnice i mjesečiće,18 In quel giorno il Signore toglierà l'ornamento dei calzari e le lunette,
19 naušnice, narukvice i koprene,19 i vezzi, i monili, i braccialetti e le tiare,
20 poveze, lančiće, pojaseve, bočice s miomirisima i privjese,20 i diademi, gli anelli alle caviglie, le catenelle, i vasetti di odori, gli orecchini,
21 prstenje i nosne prstenove,21 e gli anelli e le gemme pendenti sulla fronte,
22 skupocjene haljine i plašteve, prijevjese i torbice,22 e le mute degli abiti e le mantellette, i veli e gli spilloni,
23 zrcala i košuljice, povezače i rupce.23 gli specchi e i lini finissimi, le bende e i vestiti da estate.
24 Mjesto miomirisa, smrad;
mjesto pojasa, konopac;
mjesto kovrča, tjeme obrijano;
mjesto gizdave halje, kostrijet;
mjesto ljepote, žig.
24 Ed avranno, invece degli odori soavi, il fetore, per cintura una corda, invece di chiome arricciolate la calvizie, per fascia pettorale il cilizio.
25 Muževi tvoji od mača će pasti,
junaci tvoji u kreševu.
25 I tuoi uomini più belli cadranno sotto la spada e i tuoi forti in battaglia.
26 Vrata će tvoja kukat’ i tugovati,
na zemlji ćeš sjedit’ napuštena.
26 Le sue porte saran in tristezza e lutto, ed essa sederà desolata per terra.