Psalmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima. | 1 רננו צדיקים ביהוה לישרים נאוה תהלה |
2 Slavite Jahvu na harfi na liri od deset žica veličajte njega! | 2 הודו ליהוה בכנור בנבל עשור זמרו לו |
3 Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima. | 3 שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה |
4 Jer prava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova. | 4 כי ישר דבר יהוה וכל מעשהו באמונה |
5 On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine. | 5 אהב צדקה ומשפט חסד יהוה מלאה הארץ |
6 Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova. | 6 בדבר יהוה שמים נעשו וברוח פיו כל צבאם |
7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta. | 7 כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות |
8 Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta! | 8 ייראו מיהוה כל הארץ ממנו יגורו כל ישבי תבל |
9 Jer on reče – i sve postade, naredi – i sve se stvori. | 9 כי הוא אמר ויהי הוא צוה ויעמד |
10 Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima. | 10 יהוה הפיר עצת גוים הניא מחשבות עמים |
11 Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena. | 11 עצת יהוה לעולם תעמד מחשבות לבו לדר ודר |
12 Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu! | 12 אשרי הגוי אשר יהוה אלהיו העם בחר לנחלה לו |
13 Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje. | 13 משמים הביט יהוה ראה את כל בני האדם |
14 Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske: | 14 ממכון שבתו השגיח אל כל ישבי הארץ |
15 on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova. | 15 היצר יחד לבם המבין אל כל מעשיהם |
16 Ne spašava kralja vojska mnogobrojna, ne spašava velika sila junaka. | 16 אין המלך נושע ברב חיל גבור לא ינצל ברב כח |
17 Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja. | 17 שקר הסוס לתשועה וברב חילו לא ימלט |
18 Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu: | 18 הנה עין יהוה אל יראיו למיחלים לחסדו |
19 da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi. | 19 להציל ממות נפשם ולחיותם ברעב |
20 Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša. | 20 נפשנו חכתה ליהוה עזרנו ומגננו הוא |
21 Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo. | 21 כי בו ישמח לבנו כי בשם קדשו בטחנו |
22 Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo! | 22 יהי חסדך יהוה עלינו כאשר יחלנו לך |