SCRUTATIO

Sabato, 1 novembre 2025 - Tutti i Santi ( Letture di oggi)

Salmi 37


font
DIODATIБіблія
1 Salmo di Davide NON crucciarti per cagion de’ maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente;1 Давида. Не палай гнівом на злочинців, творящим беззаконня не завидуй
2 Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde.2 Вони бо, як трава, швидко поникнуть, — зів’януть, як рослина яра.
3 Confidati nel Signore, e fa’ bene; Tu abiterai nella terra, e vi pasturerai in confidanza.3 Вповай на Господа й чини добро, щоб жити на землі й безпечним бути.
4 E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.4 Втішайся в Господі, і він сповнить тобі бажання твого серця.
5 Rimetti la tua via nel Signore; E confidati in lui, ed egli farà ciò che bisogna;5 На Господа здай твою дорогу; вповай на нього, і він учинить;
6 E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì6 виведе, як світло, твою правду і твоє право, як полудень.
7 Attendi il Signore in silenzio; Non crucciarti per colui che prospera nella sua via, Per l’uomo che opera scelleratezza.7 Спокійним будь у Господі, надійсь на нього. Не палай гнівом на того, кому щастить у дорозі, на людину, що лихо коїть.
8 Rimanti dell’ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male.8 Лиши гнів, покинь пересердя; не палай гнівом, а то накоїш тільки лиха.
9 Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra.9 Бо лиходії знищені будуть, ті ж, що надіються на Господа, заволодіють краєм.
10 Fra breve spazio l’empio non sarà più; E se tu poni mente al suo luogo, egli non vi sarà più.10 Ще трохи, і беззаконник пропаде, подивишся на його місце, і його більше не буде.
11 Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace.11 Покірні ж заволодіють краєм і тішитимуться глибоким миром.
12 L’empio fa delle macchinazioni contro al giusto, E digrigna i denti contro a lui.12 Беззаконник кує на праведника лихо і скрегоче на нього зубами.
13 Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene.13 Господь сміється з нього, бо бачить, що його день надходить.
14 Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente.14 Беззаконники добувають меча й лука, щоб повалити вбогого й нужденного, щоб вистинати тих, які простою дорогою ходять.
15 La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti.15 Їхній меч пройде їм крізь серце, луки їх поторощаться.
16 Meglio vale il poco del giusto, Che l’abbondanza di molti empi.16 Ліпший малий достаток, що в праведника, ніж велике багатство в беззаконних,
17 Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.17 бо рамена беззаконних поламані будуть, праведників Господь підтримає.
18 Il Signore conosce i giorni degli uomini intieri; E la loro eredità sarà in eterno.18 Господь піклується життям невинних, і спадщина їхня буде повіки.
19 Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità; E saranno saziati nel tempo della fame.19 Вони не осоромляться лихої години, і наситяться голодної пори.
20 Ma gli empi periranno; Ed i nemici del Signore, come grasso d’agnelli, Saranno consumati, e andranno in fumo20 А беззаконники загинуть, і вороги Господні, мов краса лук, зникнуть, з димом зникнуть.
21 L’empio prende in prestanza, e non rende; Ma il giusto largisce, e dona.21 Беззаконник позичає й не звертає; а праведник — щедрий, дарує.
22 Perciocchè i benedetti dal Signore erederanno la terra; Ma i maledetti da lui saranno sterminati.22 Бо благословенні Богом заволодіють краєм, а кого він прокляв, знищені будуть.
23 I passi dell’uomo, la cui via il Signore gradisce, Son da lui addirizzati.23 Господь зміцнює кроки чоловіка, і його дороги йому до вподоби.
24 Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano.24 Навіть як і впаде, він не буде лежати, бо Господь підтримує його руку.
25 Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane.25 Молодим був я і вже постарівся, але не бачив покинутого праведника і його нащадків, які просили б хліба.
26 Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie è in benedizione.26 Увесь час його рука щедра й він позичає, і рід його буде благословенний.
27 Ritratti dal male, e fa’ il bene; E tu sarai stanziato in eterno.27 Відступи від зла й чини добро, і житимеш повіки!
28 Perciocchè il Signore ama la dirittura, E non abbandonerà i suoi santi; Essi saranno conservati in eterno; Ma la progenie degli empi sarà sterminata.28 Бо Господь любить правду і не покине своїх вірних. Нечестиві знищені будуть, рід беззаконних буде стятий.
29 I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa.29 Праведники заволодіють краєм і житимуть повіки у ньому.
30 La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura.30 Праведника уста мовлять мудрість, язик його говорить правду.
31 La Legge dell’Iddio suo è nel suo cuore; I suoi passi non vacilleranno.31 Закон Бога його в нього в серці, не захитаються в нього кроки.
32 L’empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo.32 Беззаконний на праведника чигає і намагається зігнати його зо світу.
33 Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato33 Але Господь не залишить його в руці в нього і не засудить, коли він на суді з’явиться.
34 Aspetta il Signore, e guarda la sua via, Ed egli t’innalzerà, acciocchè tu eredi la terra; Quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.34 Надійсь на Господа й пильнуй його дороги. Він вознесе тебе, щоб ти володів землею, — і погибель беззаконних побачиш.
35 Io ho veduto l’empio possente, E che si distendeva come un verde lauro;35 Я бачив беззаконного, як він пишався і розростався, неначе кедр ливанський.
36 Ma egli è passato via; ed ecco, egli non è più; Ed io l’ho cercato, e non si è ritrovato.36 А коли я пройшов, його вже більш не було; шукав його, та знайти було годі.
37 Guarda l’integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè vi è mercede per l’uomo di pace.37 Уважай на чесного й на праведного дивися, бо в чоловіка мирного буде потомство.
38 Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi.38 Відступники ж знищені будуть усі до одного, і потомство беззаконних буде стяте.
39 Ma la salute de’ giusti è dal Signore; Egli è la lor fortezza nel tempo dell’afflizione;39 Спасіння праведним від Господа, він їхнє прибіжище в час скрути.
40 Ed il Signore li aiuta e li libera; Li libera dagli empi, e li salva; Perciocchè hanno sperato in lui40 Господь їм допомагає і їх спасає; спасає їх від беззаконних і зберігає, бо вони до нього прибігають.