Псалмів 88
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139141142143144145146147148149150
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Пісня. Псалом. Синів Кораха. Провідникові хору. На мелодію «Махлат». Для співу. Маскіл. Гемана езрагіта. | 1 שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך |
2 Господи, Боже мого спасіння, я вдень кличу і вночі перед тобою скаржусь. | 2 תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי |
3 Нехай прийде перед твоє обличчя моя молитва! Приклони твоє вухо до мого благання! | 3 כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו |
4 Душа бо моя наситилася горем, і життя моє наблизилося до Шеолу. | 4 נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל |
5 Мене залічено до тих, що сходять у яму. Я став, як чоловік, що допомоги не має. | 5 במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו |
6 Поміж мерцями моє ложе; немов убиті, що лежать в могилі, що їх не згадуєш уже більше, що їх відтято від руки твоєї. | 6 שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות |
7 Поклав єси мене в глибоку яму, у темряву, в безодню. | 7 עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה |
8 Тяжить на мені гнів твій, і всіма хвилями твоїми гнітиш мене. | 8 הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא |
9 Ти віддалив від мене моїх друзів; зробив мене для них осоружним, мене замкнули, і я не можу вийти. | 9 עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי |
10 Очі мої знемоглися від печалі; до тебе, Господи, щодня взиваю, до тебе простягаю мої руки. | 10 הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה |
11 Хіба для мертвих робиш чуда? Хіба то тіні встануть, щоб тебе хвалити? | 11 היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון |
12 Хіба звіщатимуть у могилі твою милість, у пропасті глибокій — твою вірність? | 12 היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה |
13 Хіба чуда твої у Темряві будуть відомі, і твоя ласка — у землі забуття? | 13 ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך |
14 Ось чому, Господи, до тебе я взиваю, і моя молитва вранці йде тобі назустріч. | 14 למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני |
15 Чому, о Господи, відкинув мою душу, ховаєш твоє обличчя від мене? | 15 עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה |
16 Я безталанний, і конаю змалку; я перебув страх твій — умліваю. | 16 עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני |
17 Твій палкий гнів пронісся надо мною, твої страхіття мене погубили. | 17 סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד |
18 Увесь час вони оточують мене, мов води; усі разом мене обступили. | 18 הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך |
19 Ти віддалив від мене товариша й друга, а із знайомих у мене — тільки темінь. |