Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Confessate al Signore per che egli è buono; per che in eterno è la sua misericordia. | 1 Hallelujah! Praise the name of the LORD! Praise, you servants of the LORD, |
2 Confessate a Dio de' dii; per che in eterno è la sua misericordia. | 2 Who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God! |
3 Confessate al Signore de li Signori; per che in eterno è la sua misericordia. | 3 Praise the LORD; the LORD is good! Sing to God's name; it is gracious! |
4 Egli solo fece le grandi maraviglie; per che in eterno è la sua misericordia. | 4 For the LORD has chosen Jacob, Israel as a treasured possession. |
5 Egli fece li cieli nell' intelletto; per che in eterno è la sua misericordia. | 5 I know that the LORD is great, our Lord is greater than all gods. |
6 Egli fermò la terra sopra le acque; per che in eterno è la sua misericordia. | 6 Whatever the LORD wishes he does in heaven and on earth, in the seas and in all the deeps. |
7 Egli fece li grandi lumi; per che in eterno è la sua misericordia. | 7 He raises storm clouds from the end of the earth, makes lightning and rain, brings forth wind from the storehouse. |
8 Il sole nella potestà del dì: per che in eterno è la sua misericordia. | 8 He struck down Egypt's firstborn, human and beast alike, |
9 La luna e le stelle nella potestà della notte; per che in eterno è la sua misericordia. | 9 And sent signs and portents against you, Egypt, against Pharaoh and all his servants. |
10 Egli percosse Egitto con loro primogeniti : per che in eterno è la sua misericordia. | 10 The Lord struck down many nations, slew mighty kings-- |
11 Egli menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia. | 11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, all the kings of Canaan-- |
12 Nella potente mano e nel steso braccio: per che in eterno è la sua misericordia. | 12 And made their land a heritage, a heritage for Israel his people. |
13 Egli divise il mare rosso nelle divisioni: per che in eterno è la sua misericordia. | 13 O LORD, your name is forever, your renown, from age to age! |
14 E menò fuori Israel per mezzo di loro: per che in eterno è la sua misericordia. | 14 For the LORD defends his people, shows mercy to his servants. |
15 E presto destrusse Faraone e la virtù sua nel mare rosso: per che in eterno è la sua misericordia. | 15 The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. |
16 Egli menò il suo populo per il deserto: per che in eterno è la sua misericordia. | 16 They have mouths but speak not; they have eyes but see not; |
17 Egli percosse li grandi re: per che in eterno è la sua misericordia. | 17 They have ears but hear not; no breath is in their mouths. |
18 E uccise li re forti: per che in eterno è la sua misericordia; | 18 Their makers shall be like them, all who trust in them. |
19 Seon re de Amorrei: per che in eterno è la sua misericordia; | 19 House of Israel, bless the LORD! House of Aaron, bless the LORD! |
20 E Og re di Basan: per che in eterno è la sua misericordia. | 20 House of Levi, bless the LORD! You who fear the LORD, bless the LORD! |
21 E loro terra [diede] in eredità: per che in eterno è la sua misericordia. | 21 Blessed from Zion be the LORD, who dwells in Jerusalem! Hallelujah! |
22 In eredità a Israel servo suo: per che in eterno è la sua misericordia. | |
23 Per che nella nostra umilità si ha recordato di noi per che in eterno è la sua misericordia. | |
24 E n' ha recomperati dalli nemici nostri: per che in eterno è la sua misericordia. | |
25 Egli dà il cibo a ogni carne: per che in eterno è la sua misericordia.. | |
26 Confessate al Dio del cielo: per che in eterno è la sua misericordia. Confessate al Signore de' Signori: per che in eterno è la misericordia sua. |