1 Colui che vuol ritirarsi dall'amico cerca pretesti; ma sarà esecrabile in ogni tempo. | 1 El que vive aislado sigue sus caprichos y se irrita contra todo sano consejo. |
2 Lo stolto non accoglie le parole della prudenza, se tu non parli secondo quello che egli ha nel cuore. | 2 El insensato no desea comprender, sino revelar sus propias opiniones. |
3 L'empio, giunto nel profondo dei peccati, disprezza, ma lo inseguono le ignominie e l'obbrobrio. | 3 Junto con la maldad, llega la ignominia, y con la pérdida del honor, el desprecio. |
4 Le parole che vengon dalla bocca del saggio sono acqua profonda; è un torrente che inonda la fontana della sapienza. | 4 Aguas profundas son las palabras de un hombre, torrente desbordante es la fuente de la sabiduría. |
5 Non sta bene aver riguardi alla persona dell'empio per sviare dalla verità nel giudizio. | 5 No está bien rehabilitar al malvado, perjudicando al justo en el juicio. |
6 Le labbra dello stolto s'impaccian nelle risse, e la sua bocca provoca litigi. | 6 Los labios del insensato promueven litigios y su boca incita a golpear. |
7 La bocca dello stolto lo demolisce, e le sue labbra son la sua rovina. | 7 La boca del insensato es su ruina y sus labios, una trampa para su vida. |
8 Le parole della lingua doppia sembrar semplici, ma penetran nell'intimo delle viscere. Il timore abbatte il pigro, gli uomini effeminati patiranno la fame. | 8 Las palabras del detractor son como golosinas que bajan hasta el fondo de las entrañas. |
9 Chi è molle e infingardo nel suo lavoro è fratello di chi dissipa quanto ha fatto. | 9 El que se deja estar en su trabajo es hermano del que destruye. |
10 Il nome del Signore è torre fortissima, a lei ricorre il giusto, e sarà in luogo sicuro. | 10 El nombre del Señor es una torre fortificada: el justo corre hacia ella y se pone a salvo. |
11 I beni del ricco sono la sua città forte, son come valida muraglia intorno a lui. | 11 La fortuna del rico es su plaza fuerte, se la imagina como un muro inexpugnable. |
12 Prima della rovina il cuore dell'uomo s'esalta, e prima d'essere esaltato è umiliato. | 12 Antes de la ruina el hombre se ensoberbece, pero la humildad precede a la gloria. |
13 Chi risponde prima d'avere ascoltato si mostra stolto e degno di confusione. | 13 El que responde antes de escuchar muestra su necedad y se atrae el oprobio. |
14 Lo spirito dell'uomo lo sostiene nella sua debolezza, ma lo spirito facile all'ira chi potrà sostenerlo? | 14 El espíritu de un hombre lo sostiene en su enfermedad, pero ¿quién levantará a un espíritu abatido? |
15 Il cuore prudente acquisterà la scienza, e l'orecchio dei saggi cerca la dottrina. | 15 Un corazón inteligente adquiere conocimiento, y el oído de los sabios busca la ciencia. |
16 Il regalo che fa un uomo gli apre la strada, gli fa largo dinanzi ai principi. | 16 Un reglo abre paso al que lo da y lo introduce en la presencia de los grandes. |
17 Il giusto è il primo ad accusar se stesso; vien poi il suo amico e l'esamina. | 17 El primero en defender su causa tiene razón, hasta que llega la parte adversa y lo impugna. |
18 La sorte finisce le contese, e decide anche tra i grandi. | 18 Las suertes ponen fin a los litigios y deciden entre los poderosos. |
19 Il fratello aiutato dal fratello è come città forte, e i giudizi sono come le sbarre delle porte della città. | 19 Un hermano ofendido es más irreductible que una plaza fuerte, y los litigios son como cerrojo de ciudadela. |
20 Col frutto della sua bocca l'uomo empirà il suo ventre, e i proventi dei suoi labbri lo sazieranno. | 20 El hombre sacia su estómago con el fruto de sus palabras: cada uno se sacia con lo que sale de sus labios. |
21 Morte e vita sono in potere della lingua, chi ne terrà conto ne mangerà i frutti. | 21 La muerte y la vida dependen de la lengua, y los que son indulgentes con ella comerán de su fruto. |
22 Chi ha trovato una buona moglie ha trovato una fortuna, e riceverà consolazione dal Signore. Chi ripudia una buona moglie caccia il bene, chi poi tiene un'adultera è stolto ed empio. | 22 El que encontró una mujer encontró la felicidad y obtuvo el favor del Señor. |
23 Il povero parla supplicando, e il ricco risponde con durezza. | 23 El pobre habla suplicando, pero el rico responde duramente. |
24 L'uomo amabile e socievole sarà più amico d'un fratello. | 24 Hay compañeros que llevan a la ruina y hay amigos más apegados que un hermano. |