Salmi 20
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 (Per la fine. Salmo di David). | 1 Unto the end. A Psalm of David. |
2 Signore, per la tua potenza il re si allieta, e per la salvezza, da te donata, grandemente esulta. | 2 In your virtue, Lord, the king will rejoice, and over your salvation, he will exult exceedingly. |
3 Tu hai adempiti i desideri del suo cuore e non hai resi vani i voti delle sue labbra. | 3 You have granted him the desire of his heart, and you have not cheated him of the wish of his lips. |
4 Infatti l'hai prevenuto colle più dolci benedizioni, hai posta sulla sua testa una corona di pietre preziose. | 4 For you have gone ahead of him with blessings of sweetness. You have placed a crown of precious stones on his head. |
5 Egli ti chiese la vita, e tu gli hai concesso una vita lunga, per sempre, in eterno. | 5 He petitioned you for life, and you have granted him length of days, in the present time, and forever and ever. |
6 Grande è la sua gloria per la salvezza avuta da te: lo hai ricoperto di gloria e di grande splendore. | 6 Great is his glory in your salvation. Glory and great adornment, you will lay upon him. |
7 Lo hai reso benedetto nei secoli dei secoli, lo hai allietato colla gioia del tuo volto. | 7 For you will give him as a blessing forever and ever. You will make him rejoice with gladness in your presence. |
8 Siccome il re spera nel Signore, per la misericordia dell'Altissimo non vacillerà. | 8 Because the king hopes in the Lord, and in the mercy of the Most High, he will not be disturbed. |
9 La tua mano arrivi a tutti i tuoi nemici, la tua destra raggiunga tutti quelli che ti odiano. | 9 May your hand be found by all your enemies. May your right hand discover all those who hate you. |
10 Ti ridurrai come ardente fornace, quando mostrerai la tua faccia. Il Signore nel suo sdegno li metterà in iscompiglio, il fuoco li divorerà. | 10 You will make them like an oven of fire, in the time of your presence. The Lord will stir them up with his wrath, and fire will devour them. |
11 Farai sparire dalla terra la loro prole, la loro stirpe di mezzo ai figli degli uomini, | 11 You will destroy their fruit from the earth and their offspring from the sons of men. |
12 Perchè ti prepararono rovine, contro di te ordirono trame che non potranno effettuare. | 12 For they have turned evils upon you; they have devised plans, which they have not been able to accomplish. |
13 Tu farai loro voltare le spalle, a quelli che restano percuoterai la faccia. | 13 For you will make them turn their back; with your remnants, you will prepare their countenance. |
14 Sorgi nella tua potenza, o Signore, e noi canteremo, celebreremo con salmi le tue maraviglie. | 14 Be exalted, Lord, by your own power. We will play music and sing psalms to your virtues. |