Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 36


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 Poi Eliu, continuando a parlare, disse:1 وعاد اليهو فقال
2 « Sopportami un poco, e t'istruirò, perchè ho ancora da parlare in difesa di Dio.2 اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.
3 Prenderò la mia scienza dal suo principio, e proverò che il mio creatore è giusto.3 أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.
4 Per certo i miei discorsi sono senza menzogna, e la mia perfetta scienza ti sarà provata.4 حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك
5 Dio non rigetta i potenti, perchè egli stesso è potente,5 هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.
6 ma non salva gli empi, e fa giustizia ai poveri.6 لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.
7 Egli non toglie i suoi occhi dal giusto. Egli colloca per sempre i re sul trono ed essi sono esaltati7 لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.
8 e se sono stretti in camene e avvinti dai legami della miseria,8 ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل
9 iddio farà loro veder le loro opere, le loro sceleratezze, le loro violenze,9 فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا
10 aprirà pure loro le orecchie per correggerli, e parlerà loro perchè si ritraggano dall'iniquità.10 ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.
11 Se ascolteranno, e obbediranno, finiranno i loro giorni nella felicità, e i loro anni nella gloria;11 ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.
12 ma se non ascolteranno, passeran per la spada e periranno nella loro stoltezza.12 وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.
13 I simulatori e i doppi di cuore provocano l'ira di Dio; nè implorano Dio quando sono in catene.13 اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.
14 La loro anima perirà nella tempesta e la loro vita perirà tra gli effeminati.14 تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.
15 Dio libererà il povero dalle strettezze, e gli aprirà l'orecchio nella tribolazione.15 ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق
16 Egli adunque ti salverà dall'abisso stretto e senza fondo, e ti metterà al laigo, e ti riposerai alla tua mensa, carica di grasse vivande.16 وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.
17 La tua causa è stata giudicata come quella d'un empio: riceverai secondo la causa e la condanna.17 حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.
18 Dunque non ti far prendere dall'ira in modo da opprimere qualcuno, e non andar fuori di strada per la gran quantità dei doni.18 عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.
19 Umilia la tua grandezza, senza esservi costretto dalla sferza, ciò che è forte e potente.19 هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.
20 Non protrarre la notte, affinchè nel luo go di essi salgano i popoli.20 لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.
21 Guardati dall'andar verso l'iniquità, perchè cominciasti a seguirla dopo la miseria.21 احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل
22 Ecco, Dio è sublime nella sua potenza, e nessun dei legislatori è simile a lui.22 هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.
23 Chi potrà scrutare le sue vie? Chi può dirgli: Tu hai fatto ingiustizia?23 من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.
24 Ricordati che tu non comprendi la sua opera, dagli uomini celebrata coi canti.24 اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.
25 Tutti gli uomini lo vedono, ciascuno lo mira da lungi.25 كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.
26 Ecco, Dio è grande e sorpassa ogni nostra scienza, il numero dei suoi anni è incalcolabile.26 هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.
27 Egli distacca le stille della pioggia e versa gli acquazzoni a torrenti,27 لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.
28 che erompono dalle nubi, le quali coprono tutto in alto.28 الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.
29 Egli distende quando vuole le nuvole, come la sua tenda,29 فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.
30 e di lassù manda folgori e lampi, e copre gli ultimi lidi del mare.30 هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.
31 Con questi mezzi egli giudica i popoli e dà nutrimento a gran numero di morteli.31 لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.
32 nelle sue mani nasconde la luce e le comanda di tornare di nuovo.32 يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.
33 Egli fa capire a chi lo ama che essa è in suo dominio e che ad essa può salire ».33 يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده