Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Esdra 2


font
BIBBIA TINTORIDOUAI-RHEIMS
1 Questi sono i figli della provincia che tornarono dalla cattività fra quelli trasportati a Babilonia dal re di Babilonia Nabucodonosor, che tornarono in Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città,1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.
2 che vennero con Zorobabele, Giosuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardocai, Belsan, Mestar, Beguai, Rehum, Baana.2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
3 Figli di Faros: due mila centosettantadue;3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.
4 figli di Sefatia: trecentosettantadue;4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
5 figli di Area: settecentosettantacinque;5 The children of Area, seven hundred seventy-five.
6 figli di Faat Moab: dei figli di Iosue e di Ioab: due mila otto centododici;6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 figli di Elam: mille duecentocinquantaquattro;7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
8 figli di Zetua: novecentoquarantacinque;8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.
9 figli di Zacai: settecento sessanta;9 The children of Zachai, seven hundred sixty.
10 figli di Bani: seicento quarantadue;10 The children of Bani, six hundred forty-two.
11 figli di Bebai: sei centoventitre;11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
12 figli di Azgad: mille duecentoventidue;12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.
13 figli di Adonicam: seicento sessantasei;13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.
14 figli di Beguai: due mila cinquantasei;14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.
15 figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro;15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
16 figli di Ater, discendenti da Ezechia: novantotto;16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.
17 figli di Besai: tre centoventitrè;17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.
18 figli di Iora: centododici;18 The children of Jora, a hundred and twelve.
19 figli d'Asum: duecento ventitrè;19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.
20 figli di Gebbar: novantacinque;20 The children of Gebbar, ninety-five.
21 figli di Betlehem: centoventitré;21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.
22 gli uomini di Netufa: cinquantasei;22 The men of Netupha, fifty-six.
23 gli uomini di Anatot: centoventotto;23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
24 figli di Azmavet: quarantadue;24 The children of Azmaveth, forty-two.
25 figli di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecento quarantatrè;25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
26 figli di Rama e di Gabaa: seicentoventuno;26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.
27 gli uomini di Macmas: cento ventidue;27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.
28 gli uomini di Betel e di Ai: duecento ventitré;28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.
29 figli di Nebo: cinquantadue;29 The children of Nebo, fifty-two.
30 figli di Megbis: cento cinquantasei;30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.
31 figli dell'altro Elam: mille duecentocinquantaquattro;31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.
32 figli di Arim: trecentoventi;32 The children of Harim, three hundred and twenty.
33 figli di Lod, di Adid, di Ono: settecentoventi cinque;33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.
34 figli di Gerico: trecento quarantacinque;34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
35 figli di Senaa: tremila seicentotrenta.35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.
36 Sacerdoti: figli di Iadaia, della casa di Giosuè: novecentoset tantatrè;36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.
37 figli di Emmer: mille cinquantadue;37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.
38 figli di Fesur: mille duecentoquarantasette;38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.
39 figli di Arim: mille diciassette.39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Leviti: figli di Giosuè e Cedmihel dei figli di Odovia: settantaquattro. «40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.
41 Cantori: i figli di Asaf, cento ventotto.41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.
42 Figli di portinai: i figli di Sellum, i figli di Ater, i figli di Telmon, i figli di Accub, i figli di Atita, i figli di Sabai: in tutto centotrentanove.42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.
43 Natinei: i figli di Siha, i figli di Asufa, i figli di Tabaot,43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 i figli di Ceros, i figli di Siaa, i figli di Fadon,44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,
45 i figli di Lebana, i figli di Agaba, i figli di Accubi,45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,
46 i figli di Agab, i figli di Semiai, i figli di Anan,46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,
47 i figli di Gaddel, i figli di Gaher, i figli di Raaia,47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,
48 i figli di Rasin, i figli di Necoda, i figli di Gazam,48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,
49 i figli di Aza, i figli di Fasea, i figli di Besee,49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,
50 i figli di Asena, i figli di Munim, i figli di Nefusim,50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,
51 i figli di Bacbuc, i figli di Acufa, i figli di Arur,51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
52 i figli di Beslut, i figli di Malfida, i figli di Arsa,52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,
53 i figli di Bercos, i figli di Sisara, i figli di Tema,53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
54 i figli di Nasia, i figli di Natifa,54 The children of Nasia, the children of Hatipha,
55 i figli dei servi di Salomone, i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Faruda,55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,
56 i figli di Iala, i figli di Dercon, i figli di Geddel,56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,
57 i figli di Safatia, i figli di Atil, i figli di Focheret, che erano di Asebaim, i figli di Ami.57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,
58 Tutti i Natinei e i figli dei servi di Salomone, trecentonovan tadue.58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 E questi son quelli che partirono da Telmala, da Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, e non poteron indicare la loro casa paterna, la loro stirpe e se fossero di Israele:59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.
60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda: seicentocinquantadue.60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.
61 Tra i figli dei sacerdoti: i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e fu chiamato col loro nome.61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:
62 Questi, avendo cercati i registri della loro genealo gia senza trovarli, furono esclusi dal sacerdozio;62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.
63 e Atersata disse loro di non mangiare delle cose santissime finché non fosse sorto un pontefice istruito e perfetto.63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.
64 La moltitudine presa tutta insieme, era di quarantadue mila trecentosessanta,64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:
65 senza contare i loro servi e le loro serve, che erano sette mila trecentotrentasette, tra i quali duecento erano cantori e cantatrici.65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred.
66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque,66 Their horses seven hundred thirtysix, their mules two hundred forty-five,
67 i loro cammelli quattrocento trentacinque, i loro asini sei mila settecento venti.67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.
68 Alcuni dei capi delle case patriarcali, entrati nel tempio del Signore che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte per la casa di Dio, per ricostruirla sul luogo di prima,68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.
69 e, secondo le loro forze, diedero per le spese della fabbrica sessantun mila dariche d'oro, cinque mila mine d'argento e cento vesti sacerdotali.69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixtyone thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.
70 I sacerdoti, e i leviti, quelli del popolo, i cantori, i portinai, e i Natinei abitarono nelle loro città. E tutto Israele abitò nelle sue città.70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.