1 Questi sono i figli della provincia che tornarono dalla cattività fra quelli trasportati a Babilonia dal re di Babilonia Nabucodonosor, che tornarono in Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città, | 1 Voici les gens de la province qui revinrent de la captivité; ils avaient été déportés à Babylone par Nabukodonozor, roi de Babylone. Ils retournaient à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville. |
2 che vennero con Zorobabele, Giosuè, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardocai, Belsan, Mestar, Beguai, Rehum, Baana. | 2 Ils arrivèrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Séraya, Rélayas, Nahamani, Mordokaï, Bilchan, Mispar, Bigvaï, Réhoum, Baana. Liste des hommes du peuple d’Israël: |
3 Figli di Faros: due mila centosettantadue; | 3 les fils de Paréoch: 2 172; |
4 figli di Sefatia: trecentosettantadue; | 4 les fils de Chefatyas: 372; |
5 figli di Area: settecentosettantacinque; | 5 les fils d’Arah: 775; |
6 figli di Faat Moab: dei figli di Iosue e di Ioab: due mila otto centododici; | 6 les fils de Pahat-Moab (fils de Josué et Yoab): 2 812; |
7 figli di Elam: mille duecentocinquantaquattro; | 7 les fils d’Élam: 1 254; |
8 figli di Zetua: novecentoquarantacinque; | 8 les fils de Zattou: 945; |
9 figli di Zacai: settecento sessanta; | 9 les fils de Zakaï: 760; |
10 figli di Bani: seicento quarantadue; | 10 les fils de Bani: 642; |
11 figli di Bebai: sei centoventitre; | 11 les fils de Bébaï: 623; |
12 figli di Azgad: mille duecentoventidue; | 12 les fils d’Azgad: 1 222; |
13 figli di Adonicam: seicento sessantasei; | 13 les fils d’Adonikam: 666; |
14 figli di Beguai: due mila cinquantasei; | 14 les fils de Bigvaï: 2 056; |
15 figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro; | 15 les fils d’Adin: 454; |
16 figli di Ater, discendenti da Ezechia: novantotto; | 16 les fils d’Ater (Yehizkiya): 98; |
17 figli di Besai: tre centoventitrè; | 17 les fils de Bésaï: 323; |
18 figli di Iora: centododici; | 18 les fils de Yora: 112; |
19 figli d'Asum: duecento ventitrè; | 19 les fils de Hachoum: 223; |
20 figli di Gebbar: novantacinque; | 20 les fils de Gibar: 95; |
21 figli di Betlehem: centoventitré; | 21 les fils de Bethléem: 123; |
22 gli uomini di Netufa: cinquantasei; | 22 les hommes de Nétofa: 56; |
23 gli uomini di Anatot: centoventotto; | 23 les hommes d’Anatot: 128; |
24 figli di Azmavet: quarantadue; | 24 les fils d’Azmavèt: 42; |
25 figli di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecento quarantatrè; | 25 les fils de Kiryat-Yéarim, Kéfira et Béérot: 743; |
26 figli di Rama e di Gabaa: seicentoventuno; | 26 les fils de Rama et Guéba: 621; |
27 gli uomini di Macmas: cento ventidue; | 27 les hommes de Mikmas: 122; |
28 gli uomini di Betel e di Ai: duecento ventitré; | 28 les hommes de Béthel et d’Aï: 223; |
29 figli di Nebo: cinquantadue; | 29 les fils de Nébo: 52; |
30 figli di Megbis: cento cinquantasei; | 30 les fils de Magbich: 156; |
31 figli dell'altro Elam: mille duecentocinquantaquattro; | 31 les fils d’un autre Élam: 1 254; |
32 figli di Arim: trecentoventi; | 32 les fils de Harim: 320; |
33 figli di Lod, di Adid, di Ono: settecentoventi cinque; | 33 les fils de Lod, Hadid et Ono: 725; |
34 figli di Gerico: trecento quarantacinque; | 34 les fils de Jéricho: 345; |
35 figli di Senaa: tremila seicentotrenta. | 35 les fils de Senaa: 3 630. |
36 Sacerdoti: figli di Iadaia, della casa di Giosuè: novecentoset tantatrè; | 36 Les prêtres: les fils de Yédaya (la maison de Josué): 973; |
37 figli di Emmer: mille cinquantadue; | 37 les fils d’Immer: 1 052; |
38 figli di Fesur: mille duecentoquarantasette; | 38 les fils de Pachéhour: 1 247; |
39 figli di Arim: mille diciassette. | 39 les fils de Harim: 1 017. |
40 Leviti: figli di Giosuè e Cedmihel dei figli di Odovia: settantaquattro. « | 40 Les lévites: les fils de Josué (Kadmiel, des fils de Hodavya): 74. |
41 Cantori: i figli di Asaf, cento ventotto. | 41 Les chantres: les fils d’Asaf: 128. |
42 Figli di portinai: i figli di Sellum, i figli di Ater, i figli di Telmon, i figli di Accub, i figli di Atita, i figli di Sabai: in tutto centotrentanove. | 42 Les fils des portiers: les fils de Challoum, les fils d’Ater, les fils de Talmon, les fils d’Akoub, les fils de Hatita, les fils de Chobaï: en tout 139. |
43 Natinei: i figli di Siha, i figli di Asufa, i figli di Tabaot, | 43 Les serviteurs: les fils de Siha, les fils de Hasoufa, les fils de Tabaot, |
44 i figli di Ceros, i figli di Siaa, i figli di Fadon, | 44 les fils de Kéros, les fils de Sia, les fils de Padon, |
45 i figli di Lebana, i figli di Agaba, i figli di Accubi, | 45 les fils de Lebana, les fils de Hagaba, les fils d’Akoub, |
46 i figli di Agab, i figli di Semiai, i figli di Anan, | 46 les fils d’Agab, les fils de Chamlaï, les fils de Hanan, |
47 i figli di Gaddel, i figli di Gaher, i figli di Raaia, | 47 les fils de Gidel, les fils de Gahar, les fils de Réayas, |
48 i figli di Rasin, i figli di Necoda, i figli di Gazam, | 48 les fils de Resin, les fils de Nekoda, les fils de Gazam, |
49 i figli di Aza, i figli di Fasea, i figli di Besee, | 49 les fils d’Ouza, les fils de Paséa, les fils de Bésaï, |
50 i figli di Asena, i figli di Munim, i figli di Nefusim, | 50 les fils d’Asna, les fils des Méounites, les fils des Néfousites, |
51 i figli di Bacbuc, i figli di Acufa, i figli di Arur, | 51 les fils de Bakbouk, les fils de Hakoufa, les fils de Harour, |
52 i figli di Beslut, i figli di Malfida, i figli di Arsa, | 52 les fils de Baslout, les fils de Mehida, les fils de Harcha, |
53 i figli di Bercos, i figli di Sisara, i figli di Tema, | 53 les fils de Barkos, les fils de Sisra, les fils de Téma, |
54 i figli di Nasia, i figli di Natifa, | 54 les fils de Nesia, les fils de Hatifa. |
55 i figli dei servi di Salomone, i figli di Sotai, i figli di Soferet, i figli di Faruda, | 55 Les fils des esclaves de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Ha-Soférèt, les fils de Perouda, |
56 i figli di Iala, i figli di Dercon, i figli di Geddel, | 56 les fils de Yaala, les fils de Darkon, les fils de Gidel, |
57 i figli di Safatia, i figli di Atil, i figli di Focheret, che erano di Asebaim, i figli di Ami. | 57 les fils de Chefatyas, les fils de Hatil, les fils de Pokérèt-Ha-Sébayim, les fils d’Ami. |
58 Tutti i Natinei e i figli dei servi di Salomone, trecentonovan tadue. | 58 Total des serviteurs et des fils des esclaves de Salomon: 392. |
59 E questi son quelli che partirono da Telmala, da Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, e non poteron indicare la loro casa paterna, la loro stirpe e se fossero di Israele: | 59 Les survivants qui étaient de Tel-Méla, de Tel-Harcha, de Kéroub, d’Addan et d’Immer furent incapables de dire si leurs familles et leurs clans étaient d’Israël: |
60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda: seicentocinquantadue. | 60 les fils de Délayas, les fils de Tobiyas, les fils de Nekoda: 652. |
61 Tra i figli dei sacerdoti: i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, il quale prese per moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e fu chiamato col loro nome. | 61 Parmi les fils des prêtres, les fils de Hobayas, les fils de Hakos, les fils de Barzillaï - cet homme avait adopté le nom de Barzillaï de Galaad dont il avait épousé une des filles. |
62 Questi, avendo cercati i registri della loro genealo gia senza trovarli, furono esclusi dal sacerdozio; | 62 Tous ceux-là recherchèrent leurs listes généalogiques, mais ils ne les trouvèrent pas, ils furent écartés du sacerdoce comme impurs. |
63 e Atersata disse loro di non mangiare delle cose santissime finché non fosse sorto un pontefice istruito e perfetto. | 63 Le gouverneur leur interdit de manger des aliments sacrés jusqu’au jour où un prêtre réglerait la question par l’Ourim et le Toumim. |
64 La moltitudine presa tutta insieme, era di quarantadue mila trecentosessanta, | 64 L’assemblée tout entière comptait 42 360 personnes, |
65 senza contare i loro servi e le loro serve, che erano sette mila trecentotrentasette, tra i quali duecento erano cantori e cantatrici. | 65 sans compter les esclaves et les servantes au nombre de 7 337; il y avait aussi 200 chanteurs et chanteuses. |
66 I loro cavalli erano settecentotrentasei, i loro muli duecentoquarantacinque, | 66 On comptait 736 chevaux, 245 mulets, |
67 i loro cammelli quattrocento trentacinque, i loro asini sei mila settecento venti. | 67 435 chameaux et 6 720 ânes. |
68 Alcuni dei capi delle case patriarcali, entrati nel tempio del Signore che è in Gerusalemme, fecero spontaneamente delle offerte per la casa di Dio, per ricostruirla sul luogo di prima, | 68 Certains chefs de familles, en arrivant au Temple de Yahvé à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour le Temple de Yahvé, pour qu’on le reconstruise sur son emplacement. |
69 e, secondo le loro forze, diedero per le spese della fabbrica sessantun mila dariche d'oro, cinque mila mine d'argento e cento vesti sacerdotali. | 69 Pour ce travail, ils versèrent dans le trésor, selon leurs moyens, 61 000 pièces d’or, 5 000 pièces d’argent et 100 tuniques pour les prêtres. |
70 I sacerdoti, e i leviti, quelli del popolo, i cantori, i portinai, e i Natinei abitarono nelle loro città. E tutto Israele abitò nelle sue città. | 70 Les prêtres, les lévites et une partie du peuple habitèrent à Jérusalem; les chantres, les portiers, les serviteurs et tous les autres Israélites habitèrent dans leur ville. |