1 Questa è la posterità dei figli di Noè: Sem, Cam e lafet, ai quali nacquero dei figlioli dopo il diluvio. | 1 - Questa è la discendenza di Sem, Cam e Iafet, figli di Noè; nacquero ad essi dei figli dopo il diluvio. |
2 Figli di Iafet: Corner, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mosoc e Tiras. | 2 Figli di Iafet furono: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mosoc e Tiras. |
3 Figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma. | 3 Figli di Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma. |
4 Figli di Ivaan: Elisa, Tarsis, Cettim e Dodanim. | 4 Figli di Iavan: Elisa e Tarsis, Cettim e Dodanim. |
5 E questi si divisero le isole delle genti nelle diverse regioni, ciascuno secondo la loro lingua e famiglia e nazione. | 5 Si divisero questi le isole delle genti nelle proprie regioni, ciascuno secondo la sua lingua, le sue famiglie, la sua nazione. |
6 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan. | 6 Figli di Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaan. |
7 Figli di Cus: Saba, Evila, Sabata, Regina e Sabataca. Figli di Regina: Saba e Dadan. | 7 Figli di Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Figli di Regma: Saba e Dadan. |
8 Cus generò anche Nemtod, il quale cominciò ad esser potente sulla terra. | 8 Cus poi generò Nemrod; questi fu il primo che divenne potente sulla terra, |
9 Egli fu gran cacciatore nel cospetto del Signore, tanto che ne nacque il proverbio: « Gran cacciatore nel cospetto del Signore come Nemrod ». | 9 ed era forte cacciatore innanzi al Signore. Perciò n'è venuto il proverbio: «Cacciatore forte come Nemrod innanzi al Signore». |
10 Principio del suo regno fu Babilonia, Arac, Achad e Calanne, nella terra di Sennaar. | 10 Il suo regno fu da principio Babilonia, Arac, Acad e Calanne, nella terra di Sennaar. |
11 Dalla qual terra andò in Assiria, ove edificò Ninive, le piazze della città e Chale, | 11 Da quella terra uscì in Assur, e vi edificò Ninive e le piazze della città, e Cale; |
12 e tra Ninive e Chale, anche Resen, la gran città. | 12 poi ancora Resen fra Ninive e Cale, ed è una gran città. |
13 Mesraim poi generò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim, | 13 Mesraim poi originò Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim, |
14 Fetrusim e Casluim (dai quali vennero i Filistei) e Caftorim. | 14 Fetrusim e Casluim, dei quali derivarono Filistiim e Caftorim. |
15 Canaan poi generò Sidone suo primogenito, l'Eteo, | 15 Canaan poi generò Sidone suo primogenito, l'Heteo, |
16 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo, | 16 il Jebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo, |
17 l'Eveo, l'Araceo, il Sineo, | 17 l'Heveo, l'Araceo, il Sineo, |
18 d'Aradeo, il Samareo, l'Amateo. Di poi i popoli dei Cananei si sparsero. | 18 l'Aradeo, il Samareo e l'Amateo; poi si dispersero i popoli Cananei. |
19 E i confini di Canaan andarono da Sidone, verso Gerara, fino a Gaza, e, verso Sodoma e Gomorra e Adama e Seboim, fino a Lesa. | 19 Ed i confini dei Cananei furono: da Sidone venendo verso Gerara, sino a Gaza; e venendo verso Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim sino a Lesa. |
20 Questi sono i figlioli di Cam, secondo le loro famiglie, le lingue, le generazioni, i paesi e le nazioni. | 20 Questi sono i figli di Cam, nelle loro parentele, lingue, generazioni, terre e genti. |
21 Anche a Sem, padre di tutti i figlioli di Eber, e fratello maggiore di Iafet, nacquero dei figli. | 21 Da Sem poi, stipite di tutta la discendenza di Heber, e fratello maggiore di Iafet, nacquero pure dei figli. |
22 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaxad, Lud e Aram. | 22 Figli di Sem: Elam, Assur, Arfaad, Lud e Aram. |
23 Figli di Aram: Us, Hul, Geter e Mes. | 23 Figli di Aram: Us, Hul, Geter e Mes. |
24 Arfaxad poi generò Sale, da cui venne Eber. | 24 Arfaad poi generò Sale, dal quale nacque Heber. |
25 E da Eber nacquero due figlioli: uno si chiamò Faleg, perchè a suo tempo fu divisa la terra; e il fratello di lui ebbe nome Iectan. | 25 Nacquero poi ad Heber due figli; il nome di uno fu Faleg, perchè a' suoi giorni la terra fu spartita; e il nome del fratello, Iectan. |
26 E Iectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Lare, | 26 Il quale Iectan generò Elmodad, Salef, Asarmot, Iare, |
27 Aduram, Uzal, Decla, | 27 Aduram, Uzal, Decla, |
28 Ebal, Abimael, Saba, | 28 Ebal, Abimael, Saba, |
29 Otir, Evila, Iobab. Tutti questi sono i figlioli di Iectan; | 29 Ofir, Hevila e Iobab; tutti questi figli di Iectam. |
30 ed il paese che abitarono si estende da Messa a Sefar, al monte orientale. | 30 La regione da essi abitata s'estendeva da Messa fino al monte orientale di Sefar. |
31 Questi sono i figli di Sem secondo le loro famiglie, lingue, paesi e nazioni. | 31 Questi sono i figli di Sem, secondo le loro famiglie, lingue, regioni, e genti. |
32 Queste sono le famiglie di Noè secondo i loro popoli e le loro nazioni, dalle quali uscirono le diverse nazioni della terra dopo il diluvio. | 32 Son queste le discendenze da Noè, secondo i loro popoli e nazioni. Da esse si diramarono sulla terra le genti, dopo il diluvio. |