Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 65


font
SMITH VAN DYKEJERUSALEM
1 لامام المغنين. مزمور لداود. تسبيحة‎. ‎لك ينبغي التسبيح يا الله في صهيون ولك يوفى النذر‎.1 Du maître de chant. Psaume de David. Cantique.
2 ‎يا سامع الصلاة اليك يأتي كل بشر‎.2 A toi la louange est due, ô Dieu, dans Sion; que pour toi le voeu soit acquitté:
3 ‎آثام قد قويت عليّ. معاصينا انت تكفّر عنها‎.3 tu écoutes la prière. Jusqu'à toi vient toute chair
4 ‎طوبى للذي تختاره وتقربه ليسكن في ديارك. لنشبعنّ من خير بيتك قدس هيكلك4 avec ses oeuvres de péché; nos fautes sont plus fortes que nous, mais toi, tu les effaces.
5 بمخاوف في العدل تستجيبنا يا اله خلاصنا يا متكل جميع اقاصي الارض والبحر البعيدة‎.5 Heureux ton élu, ton familier, il demeure en tes parvis. Rassasions-nous des biens de ta maison, deschoses saintes de ton Temple.
6 ‎المثبت الجبال بقوته المتنطق بالقدرة6 Tu nous réponds en prodiges de justice, Dieu de notre salut, espoir des extrémités de la terre et desîles lointaines;
7 المهدئ عجيج البحار عجيج امواجها وضجيج الامم‎.7 toi qui maintiens les montagnes par ta force, qui te ceins de puissance,
8 ‎وتخاف سكان الاقاصي من آياتك. تجعل مطالع الصباح والمساء تبتهج‎.8 qui apaises le fracas des mers, le fracas de leurs flots. Les peuples sont en rumeur,
9 ‎تعهدت الارض وجعلتها تفيض. تغنيها جدا. سواقي الله ملآنة ماء. تهيء طعامهم لانك هكذا تعدّها‎.9 pris d'effroi, les habitants des bouts du monde; tes signes font jubiler les portes du matin et du soir.
10 ‎أرو اتلامها مهّد اخاديدها. بالغيوث تحللها. تبارك غلتها‎.10 Tu visites la terre et la fais regorger, tu la combles de richesses. Le ruisseau de Dieu est remplid'eau, tu prépares les épis. Ainsi tu la prépares:
11 ‎كللت السنة بجودك وآثارك تقطر دسما‎.11 arrosant ses sillons, aplanissant ses mottes, tu la détrempes d'averses, tu bénis son germe.
12 ‎تقطر مراع البرية وتتنطق الآكام بالبهجة‎.12 Tu couronnes l'année de tes bontés, sur tes ornières la graisse ruisselle;
13 ‎اكتست المروج غنما والاودية تتعطّف برا. تهتف وايضا تغني13 ils ruissellent, les pacages du désert, les collines sont bordées d'allégresse;
14 les prairies se revêtent de troupeaux, les vallées se drapent de froment, les cris de joie, ô leschansons!