Salmi (مزامير) 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 لامام المغنين. على لا تهلك. مذهبة لداود لما ارسل شاول وراقبوا البيت ليقتلوه. انقذني من اعدائي يا الهي. من مقاوميّ احمني. | 1 Unto the end, destroy not, for David for an inscription of It title, when Saul sent and watched his house to kill him. |
2 نجني من فاعلي الاثم ومن رجال الدماء خلصني. | 2 Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me. |
3 لانهم يكمنون لنفسي. الاقوياء يجتمعون علي لا لاثمي ولا لخطيتي يا رب. | 3 Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men. |
4 بلا اثم مني يجرون ويعدّون انفسهم. استيقظ الى لقائي وانظر. | 4 For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me: |
5 وانت يا رب اله الجنود اله اسرائيل انتبه لتطالب كل الامم. كل غادر اثيم لا ترحم. سلاه. | 5 Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps. |
6 يعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة. | 6 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity. |
7 هوذا يبقّون بافواههم. سيوف في شفاههم. لانهم يقولون من سامع. | 7 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. |
8 اما انت يا رب فتضحك بهم. تستهزئ بجميع الامم. | 8 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us ? |
9 من قوّته اليك التجئ لان الله ملجإي | 9 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing. |
10 الهي رحمته تتقدمني. الله يريني باعدائي. | 10 I will keep my strength to thee: for thou art my protector: |
11 لا تقتلهم لئلا ينسى شعبي. تيّههم بقوتك واهبطهم يا رب ترسنا. | 11 my God, his mercy shall prevent me. |
12 خطية افواههم هي كلام شفاههم. وليؤخذوا بكبريائهم ومن اللعنة ومن الكذب الذي يحدّثون به. | 12 God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector: |
13 افن بحنق افن ولا يكونوا وليعلموا ان الله متسلط في يعقوب الى اقاصي الارض. سلاه. | 13 For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of, |
14 ويعودون عند المساء يهرّون مثل الكلب ويدورون في المدينة. | 14 when they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth. |
15 هم يتيهون للأكل. ان لم يشبعوا ويبيتوا | 15 They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. |
16 اما انا فاغني بقوتك وارنم بالغداة برحمتك لانك كنت ملجأ لي ومناصا في يوم ضيقي. | 16 They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled. |
17 يا قوتي لك ارنم لان الله ملجإي اله رحمتي | 17 But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble. |
18 Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy. |