Salmi (مزامير) 36
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DIODATI |
---|---|
1 لامام المغنين. لعبد الرب داود. نأمة معصية الشرير في داخل قلبي ان ليس خوف الله امام عينيه. | 1 Salmo di Davide, servitore del Signore dato al capo de’ Musici IL misfatto dell’empio mi dice dentro al cuore, Ch’egli non ha timore alcuno di Dio davanti agli occhi. |
2 لانه ملّق نفسه لنفسه من جهة وجدان اثمه وبغضه. | 2 Perciocchè egli si lusinga appo sè stesso, Per venire a capo della sua iniquità, che è pur da odiare. |
3 كلام فمه اثم وغش. كف عن التعقل عن عمل الخير. | 3 Le parole della sua bocca sono iniquità e frode; Egli non ha più intelletto da far bene. |
4 يتفكر بالاثم على مضجعه. يقف في طريق غير صالح. لا يرفض الشر | 4 Egli divisa iniquità sopra il suo letto; Egli si ferma nella via che non è buona, Egli non abborre il male |
5 يا رب في السموات رحمتك. امانتك الى الغمام. | 5 O Signore, la tua benignità arriva infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole. |
6 عدلك مثل جبال الله واحكامك لجة عظيمة. الناس والبهائم تخلّص يا رب. | 6 La tua giustizia è simile a monti altissimi; I tuoi giudicii sono un grande abisso. O Signore, tu conservi uomini e bestie. |
7 ما اكرم رحمتك يا الله. فبنو البشر في ظل جناحيك يحتمون. | 7 O Dio, quanto preziosa è la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si riducono sotto l’ombra delle tue ale; |
8 يروون من دسم بيتك ومن نهر نعمك تسقيهم. | 8 Son saziati del grasso della tua Casa; Tu li abbeveri del torrente delle tue delizie. |
9 لان عندك ينبوع الحياة. بنورك نرى نورا. | 9 Perciocchè appo te è la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce. |
10 أدم رحمتك للذين يعرفونك وعدلك للمستقيمي القلب. | 10 Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore. |
11 لا تأتني رجل الكبرياء ويد الاشرار لا تزحزحني. | 11 Non vengami addosso il piè del superbo; E la mano degli empi non mi smuova. |
12 هناك سقط فاعلو الاثم. دحروا فلم يستطيعوا القيام | 12 Ecco là, gli operatori d’iniquità son caduti; Sono stati sospinti, e non son potuti risorgere |