Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 119


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 ا ـ طوبى للكاملين طريقا السالكين في شريعة الرب‎.1 ALLELUJA! Boldogok, akiknek útja szeplőtelen, akik az Úr törvénye szerint járnak!
2 ‎طوبى لحافظي شهاداته. من كل قلوبهم يطلبونه‎.2 Boldogok, akik kutatják parancsolatait, s teljes szívvel keresik őt!
3 ‎ايضا لا يرتكبون اثما. في طرقه يسلكون‎.3 Nem követnek el gonoszságot, hanem az ő útjain járnak.
4 ‎انت اوصيت بوصاياك ان تحفظ تماما4 Te azt parancsoltad, hogy rendeleteidet gondosan meg kell tartani.
5 ليت طرقي تثبت في حفظ فرائضك‎.5 Bár arra irányulnának útjaim, hogy megtartsam törvényedet!
6 ‎حينئذ لا اخزى اذا نظرت الى كل وصاياك‎.6 Akkor nem szégyenülök meg, ha ügyelek minden parancsodra.
7 ‎احمدك باستقامة قلب عند تعلمي احكام عدلك‎.7 Tiszta szívből hálát adok neked, hogy megismertem igazságos végzéseidet.
8 ‎وصاياك احفظ. لا تتركني الى الغاية8 Megtartom rendeléseidet, ne hagyj el engem sohasem!
9 ب ـ بم يزكي الشاب طريقه. بحفظه اياه حسب كلامك‎.9 Hogy őrzi meg tisztán útját az ifjú? Úgy, hogy megtartja igéidet.
10 ‎بكل قلبي طلبتك. لا تضلني عن وصاياك‎.10 Teljes szívemből kereslek téged, ne engedd, hogy parancsaidtól eltérjek.
11 ‎خبأت كلامك في قلبي لكيلا اخطئ اليك‎.11 Szívembe rejtem igéidet, hogy ne vétkezzem ellened.
12 ‎مبارك انت يا رب. علمني فرائضك‎.12 Áldott vagy te, Uram! taníts meg engem rendeleteidre!
13 ‎بشفتيّ حسبت كل احكام فمك‎.13 Ajkammal hirdetem szád minden végzését.
14 ‎بطريق شهاداتك فرحت كما على كل الغنى‎.14 Parancsolataid útjában gyönyörködöm, jobban, mint minden gazdagságban.
15 ‎بوصاياك الهج والاحظ سبلك‎.15 Rendeleteiddel foglalkozom, utaidon elmélkedem.
16 ‎بفرائضك اتلذذ. لا انسى كلامك16 Törvényeidben gyönyörködöm, igéidről meg nem feledkezem.
17 ج ـ احسن الى عبدك فاحيا واحفظ امرك‎.17 Tégy jót szolgáddal, adj nekem életet, hogy megtartsam igéidet.
18 ‎اكشف عن عينيّ فارى عجائب من شريعتك‎.18 Nyisd meg szemem, hadd szemléljem a csodákat törvényedben.
19 ‎غريب انا في الارض. لا تخف عني وصاياك‎.19 Idegen vagyok én e földön, ne rejtsd el parancsaidat előlem.
20 ‎انسحقت نفسي شوقا الى احكامك في كل حين‎.20 Lelkem epedve óhajtja ítéleteidet minden időben.
21 ‎انتهرت المتكبرين الملاعين الضالين عن وصاياك‎.21 Te megdorgálod a kevélyeket, átkozottak, akik parancsaidtól eltérnek!
22 ‎دحرج عني العار والاهانة لاني حفظت شهاداتك‎.22 Vedd el rólam a szégyent és a gyalázatot, hiszen parancsolataidat kerestem.
23 ‎جلس ايضا رؤساء تقاولوا عليّ. اما عبدك فيناجي بفرائضك‎.23 Ha fejedelmek összeülnek és tanakodnak ellenem, szolgád törvényeiden gondolkodik.
24 ‎ايضا شهاداتك هي لذّتي اهل مشورتي24 Valóban parancsolataidról elmélkedem, és rendeleteid adnak tanácsot nekem.
25 د ـ لصقت بالتراب نفسي فاحيني حسب كلمتك‎.25 Földhöz ragadt az én lelkem, kelts életre engem ígéreted szerint!
26 ‎قد صرّحت بطرقي فاستجبت لي. علمني فرائضك‎.26 Feltárom előtted útjaimat, ó hallgass meg, taníts meg törvényeidre engem!
27 ‎طريق وصاياك فهمني فاناجي بعجائبك‎.27 Oktass rendeleteid útjára, hogy gondolkodjam csodáidon!
28 ‎قطرت نفسي من الحزن. اقمني حسب كلامك‎.28 Lelkem elbágyad a gondtól, erősíts meg igéiddel engem.
29 ‎طريق الكذب ابعد عني وبشريعتك ارحمني‎.29 Tartsd távol tőlem a gonoszság útját, és törvényed szerint irgalmazz nekem!
30 ‎اخترت طريق الحق. جعلت احكامك قدامي‎.30 Az igazság útját választottam, ítéleteidről meg nem feledkezem.
31 ‎لصقت بشهاداتك. يا رب لا تخزني‎.31 Parancsolataidhoz ragaszkodom, Uram, ne hagyj szégyent érnem!
32 ‎في طريق وصاياك اجري لانك ترحب قلبي32 Törvényeid útján futok, mert te bátorítod szívemet.
33 ه ـ علّمني يا رب طريق فرائضك فاحفظها الى النهاية‎.33 Oktass engem, Uram, törvényeid útjára, hogy mindenkor csak azt kutassam!
34 ‎فهمني فالاحظ شريعتك واحفظها بكل قلبي‎.34 Adj értelmet, hogy törvényedet vizsgáljam, és teljes szívemből megtartsam!
35 ‎دربني في سبيل وصاياك لاني به سررت‎.35 Vezess engem parancsaid ösvényére, mert benne lelem kedvemet!
36 ‎أمل قلبي الى شهاداتك لا الى المكسب‎.36 Hajtsd szívemet parancsolataidra, és ne a kapzsiságra!
37 ‎حول عينيّ عن النظر الى الباطل. في طريقك احيني‎.37 Fordítsd el szememet, hiúságot ne nézzen, éltess engem a te utadon!
38 ‎أقم لعبدك قولك الذي لمتقيك‎.38 Teljesítsd szolgádnak, amit neki ígértél, hisz fél téged!
39 ‎أزل عاري الذي حذرت منه لان احكامك طيبة‎.39 Fordítsd el tőlem a gyalázatot, amelytől borzadok, hisz gyönyörűségesek végzéseid!
40 ‎هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني40 Íme, én kívánom rendeleteidet, igazságod által adj nekem életet!
41 و ـ لتأتني رحمتك يا رب خلاصك حسب قولك41 Szálljon rám, Uram, kegyelmed, szabadításod, amint megmondtad,
42 فأجاوب معيّري كلمة. لاني اتكلت على كلامك‎.42 hadd feleljek meg azoknak, akik gyaláznak engem, hiszen bízom igéidben.
43 ‎ولا تنزع من فمي كلام الحق كل النزع لاني انتظرت احكامك‎.43 Ne vedd el számtól az igazság szavát sohasem, hisz nagyon bízom ítéleteidben,
44 ‎فاحفظ شريعتك دائما الى الدهر والابد‎.44 és szüntelen megtartom törvényedet, mindenkor és minden időben.
45 ‎واتمشى في رحب لاني طلبت وصاياك‎.45 Tágas úton járok, mert rendeleteidet kutatom.
46 ‎واتكلم بشهاداتك قدام ملوك ولا اخزى46 Parancsolataidról királyok előtt beszélek, és nem szégyenülök meg.
47 واتلذذ بوصاياك التي احببت‎.47 Törvényeidről elmélkedem, mert szeretem őket.
48 ‎وارفع يديّ الى وصاياك التي وددت واناجي بفرائضك48 Parancsaid felé emelem kezemet, mert kedvesek nekem, és gondolkodom rendeleteiden.
49 ز ـ اذكر لعبدك القول الذي جعلتني انتظره‎.49 Emlékezzél meg szavadról, melyet szolgádnak mondtál, amellyel reménységet nyújtottál nekem.
50 ‎هذه هي تعزيتي في مذلتي. لان قولك احياني‎.50 Nyomorúságomban ez vigasztal engem, mert igéd életet ad nekem.
51 ‎المتكبرون استهزأوا بي الى الغاية. عن شريعتك لم امل‎.51 A kevélyek nagyon gúnyolnak engem, de én nem térek el törvényedtől.
52 ‎تذكرت احكامك منذ الدهر يا رب فتعزيت‎.52 Örök ítéleteidre gondolok, Uram, és megvigasztalódom.
53 ‎الحمية اخذتني بسبب الاشرار تاركي شريعتك‎.53 Harag vesz rajtam erőt a bűnösök miatt, akik elhagyják törvényedet.
54 ‎ترنيمات صارت لي فرائضك في بيت غربتي‎.54 De énekek nekem a te parancsolataid zarándokságom helyén.
55 ‎ذكرت في الليل اسمك يا رب وحفظت شريعتك‎.55 Éjjel is nevedre gondolok, Uram, és megőrzöm törvényedet.
56 ‎هذا صار لي لاني حفظت وصاياك56 Az az én osztályrészem, hogy rendeleteidet megtartom.
57 ح ـ نصيبي الرب قلت لحفظ كلامك‎.57 Mondom, Uram: Az az osztályrészem, hogy teljesítsem törvényedet.
58 ‎ترضيت وجهك بكل قلبي. ارحمني حسب قولك‎.58 Teljes szívemből könyörgök előtted, irgalmazz nekem, amint megígérted.
59 ‎تفكرت في طرقي ورددت قدمي الى شهاداتك‎.59 Megfontolom útjaimat, és lábamat parancsolataid felé irányítom.
60 ‎اسرعت ولم اتوان لحفظ وصاياك‎.60 Kész vagyok és nem vonakodom, hogy rendeleteidet megtartsam.
61 ‎حبال الاشرار التفت عليّ. اما شريعتك فلم انسها‎.61 Gonoszok kötelékei vesznek körül engem, de törvényeidről nem feledkezem meg.
62 ‎في منتصف الليل اقوم لاحمدك على احكام برك‎.62 Éjfélkor is felkelek, hogy hálát adjak neked igazságos ítéleteidért.
63 ‎رفيق انا لكل الذين يتقونك ولحافظي وصاياك‎.63 Társa vagyok mindazoknak, akik félnek téged, és megtartják rendeleteidet.
64 ‎رحمتك يا رب قد ملأت الارض. علّمني فرائضك64 Tele van, Uram, a föld kegyelmeddel, igazságaidra taníts meg engem.
65 ط ـ خيرا صنعت مع عبدك يا رب حسب كلامك‎.65 Jót tettél, Uram, szolgádnak, amint megmondtad.
66 ‎ذوقا صالحا ومعرفة علمني لاني بوصاياك آمنت‎.66 Taníts jóra, okosságra, tudományra, mert hiszek parancsaidban.
67 ‎قبل ان أذلل انا ضللت. اما الآن فحفظت قولك‎.67 Amíg megalázás nem ért, tévelyegtem, most azonban teljesítem immár, amit elrendeltél.
68 ‎صالح انت ومحسن علمني فرائضك‎.68 Jóságos vagy te: jóvoltodban taníts meg engem rendeleteidre.
69 ‎المتكبرون قد لفقوا عليّ كذبا. اما انا فبكل قلبي احفظ وصاياك.69 A hatalmasok álnokságokat gondolnak ki ellenem, de én teljes szívvel megtartom parancsaidat.
70 سمن مثل الشحم قلبهم. اما انا فبشريعتك اتلذذ‎.70 Az ő szívük megalvadt, mint a zsír, én azonban törvényeidben gyönyörködöm.
71 ‎خير لي اني تذللت لكي اتعلم فرائضك‎.71 Javamra válik, hogy megaláztál engem, hogy megtanuljam igazságaidat.
72 ‎شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة72 Szád törvénye nekem többet ér mint ezernyi arany és ezüst.
73 ي ـ يداك صنعتاني وانشأتاني. فهمني فاتعلّم وصاياك‎.73 Kezed teremtett és formált engem, adj értelmet, hogy megtanuljam parancsaidat.
74 ‎متقوك يرونني فيفرحون لاني انتظرت كلامك‎.74 Örvendezve néznek engem, akik téged félnek, mert erősen bízom szavaidban.
75 ‎قد علمت يا رب ان احكامك عدل وبالحق اذللتني‎.75 Tudom, Uram, hogy ítéleteid igazságosak, és méltán aláztál meg engem.
76 ‎فلتصر رحمتك لتعزيتي حسب قولك لعبدك‎.76 Vigasztaljon meg engem irgalmad, miként szolgádnak ígérted.
77 ‎لتأتني مراحمك فاحيا لان شريعتك هي لذّتي‎.77 Szálljon rám irgalmad, hogy éljek, mert törvényedről elmélkedem.
78 ‎ليخز المتكبرون لانهم زورا افتروا عليّ. اما انا فاناجي بوصاياك‎.78 Érje szégyen a kevélyeket, mert ők csalárdul gonoszat művelnek ellenem, én azonban elmélkedem rendeleteiden.
79 ‎ليرجع اليّ متقوك وعارفو شهاداتك‎.79 Forduljanak hozzám, akik téged félnek, és parancsolataidat ismerik.
80 ‎ليكن قلبي كاملا في فرائضك لكيلا اخزى80 Szívem szeplőtelen legyen rendeleteid szerint, hogy meg ne szégyenüljek.
81 ك ـ تاقت نفسي الى خلاصك. كلامك انتظرت‎.81 Lelkem epedve várja segítségedet, erősen bízom igédben.
82 ‎كلّت عيناي من النظر الى قولك فاقول متى تعزيني‎.82 Szemem epedve várja igédet, kérdem: »Mikor vigasztalsz meg engem?«
83 ‎لاني قد صرت كزق في الدخان. اما فرائضك فلم انسها‎.83 Olyan vagyok, mint tömlő a füstben, de nem feledkezem meg törvényeidről.
84 ‎كم هي ايام عبدك. متى تجري حكما على مضطهديّ‎.84 Meddig kell még várnia szolgádnak? Mikor mondasz ítéletet üldözőim felett?
85 ‎المتكبرون قد كروا لي حفائر. ذلك ليس حسب شريعتك‎.85 Vermet ásnak nekem a kevélyek, akik nem törvényed szerint élnek.
86 ‎كل وصاياك امانة. زورا يضطهدونني. أعنّي‎.86 Minden parancsod igazság; Csalárdul üldöznek: segíts meg engem!
87 ‎لولا قليل لافنوني من الارض. اما انا فلم اترك وصاياك‎.87 Kevés híja, hogy a földről el nem emésztenek, de én nem hagytam el rendeleteidet.
88 ‎حسب رحمتك احيني فاحفظ شهادات فمك88 Adj irgalmad szerint életet nekem, hogy szád parancsolatait megőrizzem.
89 ل ـ الى الابد يا رب كلمتك مثبتة في السموات‎.89 Uram, örökkön örökké áll a mennyben a te igéd.
90 ‎الى دور فدور امانتك. اسست الارض فثبتت‎.90 Nemzedékről nemzedékre tart a te hűséged, szilárd alapokra helyezted a földet.
91 ‎على احكامك ثبتت اليوم لان الكل عبيدك‎.91 Rendelésed szerint áll fenn máig, mert neked szolgál minden.
92 ‎لو لم تكن شريعتك لذّتي لهلكت حينئذ في مذلتي‏‎.92 Ha nem törvényed volna gyönyörűségem, akkor talán nyomorúságomban elvesztem volna.
93 ‎الى الدهر لا انسى وصاياك لانك بها احييتني‎.93 Sohasem feledem rendeleteidet, mert általuk adsz életet nekem.
94 ‎لك انا فخلّصني لاني طلبت وصاياك‎.94 Tied vagyok, ments meg engem, mert parancsaidat kutatom.
95 ‎اياي انتظر الاشرار ليهلكوني. بشهاداتك افطن‎.95 Lesnek rám a bűnösök, hogy elveszejtsenek, de én törvényedre figyelek.
96 ‎لكل كمال رأيت حدا. اما وصيتك فواسعة جدا96 Látom, hogy minden tökéletesség véges, de a te parancsolatod bizony megmarad.
97 م ـ كم احببت شريعتك. اليوم كله هي لهجي‎.97 Mennyire szeretem, Uram, törvényedet! Egész nap róla elmélkedem.
98 ‎وصيتك جعلتني احكم من اعدائي لانها الى الدهر هي لي‎.98 Ellenségeimnél bölcsebbé tettél parancsolatoddal, mert mindenkor velem van.
99 ‎اكثر من كل معلّميّ تعقلت لان شهاداتك هي لهجي‎.99 Minden oktatómnál értelmesebb lettem, mert törvényedről elmélkedem.
100 ‎اكثر من الشيوخ فطنت لاني حفظت وصاياك‎.100 Az öregeknél értelmesebb lettem, mert rendeleteidet megfogadtam.
101 ‎من كل طريق شر منعت رجلي لكي احفظ كلامك‎.101 Minden gonosz úttól távol tartom lábamat, hogy megtartsam szavaidat.
102 ‎عن احكامك لم امل لانك انت علّمتني‎.102 Rendeleteidtől nem térek el, mert te szabsz törvényt nekem.
103 ‎ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي‎.103 Milyen édesek igéid ínyemnek, jobban ízlenek számnak, mint a méz.
104 ‎من وصاياك اتفطن. لذلك ابغضت كل طريق كذب104 Parancsaid értelmet adnak nekem, azért gyűlölöm én a gonoszság minden útját.
105 ن ـ سراج لرجلي كلامك ونور لسبيلي‎.105 A te igéd lámpás a lábamnak, s ösvényeimnek fényesség.
106 ‎حلفت فأبره ان احفظ احكام برك‎.106 Esküszöm és fogadom, hogy megtartom igazságos döntéseidet.
107 ‎تذللت الى الغاية. يا رب احيني حسب كلامك‎.107 Teljes megalázás ért engem, Uram, kelts életre, amint megígérted.
108 ‎ارتض بمندوبات فمي يا رب واحكامك علمني‎.108 Leld, Uram, kedvedet szám önkéntes fogadalmaiban, és végzéseidre taníts meg engem.
109 ‎نفسي دائما في كفي. اما شريعتك فلم انسها‎.109 Életem kezemben hordom szüntelen, de törvényedet el nem felejtem.
110 ‎الاشرار وضعوا لي فخا. اما وصاياك فلم اضل عنها‎.110 A bűnösök tőrt vetnek nekem, de rendeleteidtől el nem tévelyedtem.
111 ‎ورثت شهاداتك الى الدهر لانها هي بهجة قلبي‎.111 Örökségül nyertem parancsolataidat mindörökké, ezért szívem bennük leli örömét.
112 ‎عطفت قلبي لاصنع فرائضك الى الدهر الى النهاية112 Törvényeid megtartására hajlítom szívemet mindig és mindörökké.
113 س ـ المتقلبين ابغضت وشريعتك احببت‎.113 Gyűlölöm az istenteleneket, és szeretem törvényedet.
114 ‎ستري ومجني انت. كلامك انتظرت‎.114 Oltalmam és pajzsom te vagy, erősen bízom ígéretedben.
115 ‎انصرفوا عني ايها الاشرار فاحفظ وصايا الهي‎.115 Távozzatok tőlem, gonoszok, mert Istenem parancsait kutatom!
116 ‎اعضدني حسب قولك فاحيا ولا تخزني من رجائي‎.116 Támogass engem ígéreted szerint, hogy éljek, s ne hagyd, hogy megszégyenüljek reménységemben!
117 ‎اسندني فاخلص واراعي فرائضك دائما‎.117 Segíts meg, hogy megszabaduljak, és mindig törvényeden elmélkedjem!
118 ‎احتقرت كل الضالين عن فرائضك لان مكرهم باطل‎.118 Megveted mind, akik rendeleteidtől eltérnek, mert szándékaik gonoszak.
119 ‎كزغل عزلت كل اشرار الارض. لذلك احببت شهاداتك‎.119 Mint salakot, elveted a föld minden bűnösét, azért szeretem parancsolataidat.
120 ‎قد اقشعر لحمي من رعبك ومن احكامك جزعت120 Szent borzalommal tölti el testemet az irántad való félelem, félek ítéleteidtől.
121 ع ـ اجريت حكما وعدلا. لا تسلمني الى ظالميّ‎.121 Igazat és helyeset cselekszem, ne szolgáltass ki azoknak, akik szorongatnak engem!
122 ‎كن ضامن عبدك للخير لكيلا يظلمني المستكبرون‎.122 Vállalj kezességet szolgád javára, hogy el ne nyomjanak engem a kevélyek.
123 ‎كلت عيناي اشتياقا الى خلاصك والى كلمة برك‎.123 Szemem epedve várja üdvösségedet, és igazságos igédet.
124 ‎اصنع مع عبدك حسب رحمتك وفرائضك علمني‎.124 Bánj szolgáddal irgalmad szerint, és törvényeidre taníts meg engem!
125 ‎عبدك انا. فهمني فاعرف شهاداتك‎.125 Szolgád vagyok én, adj értelmet nekem, hogy parancsolataidat megismerjem.
126 ‎انه وقت عمل للرب. قد نقضوا شريعتك‎.126 Uram, itt az ideje a cselekvésnek, mert megszegik törvényedet!
127 ‎لاجل ذلك احببت وصاياك اكثر من الذهب والابريز‎.127 Azért szeretem én parancsaidat az aranynál, a színaranynál is jobban.
128 ‎لاجل ذلك حسبت كل وصاياك في كل شيء مستقيمة. كل طريق كذب ابغضت128 Azért követem minden parancsolatodat, és minden hamis utat gyűlölök.
129 ف ـ عجيبة هي شهاداتك لذلك حفظتها نفسي‎.129 Parancsolataid csodásak! Lelkem azért tanulmányozza őket.
130 ‎فتح كلامك ينير يعقل الجهال‎.130 Igéid megértése világosságot ad, és értelmesekké teszi az együgyűeket.
131 ‎فغرت فمي ولهثت لاني الى وصاياك اشتقت‎.131 Lélegzetvételre nyitom a szám, parancsaid után kívánkozom.
132 ‎التفت اليّ وارحمني كحق محبي اسمك‎.132 Fordulj felém és könyörülj rajtam, miként azokon szoktál, akik nevedet szeretik.
133 ‎ثبت خطواتي في كلمتك ولا يتسلط عليّ اثم‎.133 Irányítsd lépteimet igéid szerint, hogy semmiféle hamisság ne uralkodjék rajtam.
134 ‎افدني من ظلم الانسان فاحفظ وصاياك‎.134 Ments meg engem az emberek erőszakosságaitól, hogy rendeleteidet megtartsam.
135 ‎اضئ بوجهك على عبدك وعلمني فرائضك‎.135 Derítsd fel szolgád fölött arcodat, ismertesd meg velem rendelkezéseidet!
136 ‎جداول مياه جرت من عيني لانهم لم يحفظوا شريعتك136 Szemem patakokban ontja a könnyet, mert törvényedet nem tartják meg.
137 ص ـ بار انت يا رب واحكامك مستقيمة‎.137 Igazságos vagy, uram, és ítéleted igaz!
138 ‎عدلا امرت بشهاداتك وحقا الى الغاية‎.138 Parancsolataidat igazságodban rendelted el, és nagyon nagy hűségedben.
139 ‎اهلكتني غيرتي لان اعدائي نسوا كلامك‎.139 Buzgóságom elsorvaszt engem, mert ellenségeim elfeledik igéidet.
140 ‎كلمتك ممحصة جدا وعبدك احبها‎.140 Szavad kiáll minden tűzpróbát, azért szereti azt szolgád.
141 ‎صغير انا وحقير. اما وصاياك فلم انسها‎.141 Kicsiny vagyok én és megvetett, de rendelkezéseidről meg nem feledkezem.
142 ‎عدلك عدل الى الدهر وشريعتك حق‎.142 Igazságod örökre igazság, és törvényed igazmondás.
143 ‎ضيق وشدة اصاباني اما وصاياك فهي لذّاتي‎.143 Érjen bár elnyomás és szorongatás engem, parancsolataidról elmélkedem.
144 ‎عادلة شهاداتك الى الدهر فهمني فاحيا144 Törvényeid igazak örökre, adj nekem értelmet, hogy életem legyen.
145 ق ـ صرخت من كل قلبي. استجب لي يا رب. فرائضك احفظ‎.145 Teljes szívemből kiáltok, Uram, hallgass meg engem, követem rendeléseidet!
146 ‎دعوتك. خلّصني فاحفظ شهاداتك‎.146 Hozzád kiáltok, szabadíts meg engem, és teljesítem parancsaidat!
147 ‎تقدمت في الصبح وصرخت. كلامك انتظرت‎.147 A hajnal előtt kelek és kiáltok, mert szavaidban erősen bízom.
148 ‎تقدمت عيناي الهزع لكي الهج باقوالك‎.148 Virradat előtt hozzád emelem szememet, hogy igéidről elmélkedjem.
149 ‎صوتي استمع حسب رحمتك. يا رب حسب احكامك احيني‎.149 Hallgasd meg, Uram, szavamat irgalmasságod szerint, és tarts életben engem ítéleted szerint.
150 ‎اقترب التابعون الرذيلة. عن شريعتك بعدوا‎.150 Közel vannak gonosz céljukhoz üldözőim, törvényedtől azonban messze távolodtak.
151 ‎قريب انت يا رب وكل وصاياك حق‎.151 De te, Uram, közelemben vagy, és minden parancsod igazság.
152 ‎منذ زمان عرفت من شهاداتك انك الى الدهر اسستها152 Rég tudom, hogy parancsolataidat örök időkre alapítottad.
153 ر ـ انظر الى ذلي وانقذني لاني لم انسى شريعتك‎.153 Lásd meg nyomorúságomat és szabadíts meg engem, mert nem felejtem el törvényedet.
154 ‎احسن دعواي وفكني. حسب كلمتك احيني‎.154 Ítéld meg ügyemet és ments meg engem, éltess engem, amint megígérted!
155 ‎الخلاص بعيد عن الاشرار لانهم لم يلتمسوا فرائضك‎.155 A bűnösöktől távol van a segítség, mert ők nem keresték törvényeidet.
156 ‎كثيرة هي مراحمك يا رب. حسب احكامك احيني‎.156 Uram, nagy a te irgalmad, éltess engem ítéleted szerint!
157 ‎كثيرون مضطهديّ ومضايقيّ. اما شهاداتك فلم امل عنها‎.157 Sokan vannak, akik üldöznek és szorongatnak engem, de parancsolataidtól el nem tántorodom.
158 ‎رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك‎.158 Látom a törvényszegőket és undorodom, mert nem tartják meg igéidet.
159 ‎انظر اني احببت وصاياك. يا رب حسب رحمتك احيني‎.159 Lásd meg, Uram, hogy rendeleteidet szeretem, tartsd meg életemet irgalmasságod szerint!
160 ‎راس كلامك حق والى الدهر كل احكام عدلك160 A te igéd csupa igazság, s örökre szól igazságod minden ítélete.
161 ش ـ رؤساء اضطهدوني بلا سبب. ومن كلامك جزع قلبي‎.161 Fejedelmek üldöznek ok nélkül engem, de szívem csak a te igédtől fél.
162 ‎ابتهج انا بكلامك كمن وجد غنيمة وافرة‎.162 Úgy örvendek ígéreteidnek, mint aki sok zsákmányra tesz szert.
163 ‎ابغضت الكذب وكرهته. اما شريعتك فاحببتها‎.163 Megvetem és gyűlölöm a gonoszságot, de szeretem a te törvényedet.
164 ‎سبع مرات في النهار سبحتك على احكام عدلك‎.164 Naponkint hétszer mondok dicséretet neked igazságos ítéleteidért.
165 ‎سلامة جزيلة لمحبي شريعتك وليس لهم معثرة‎.165 Nagy a békéje azoknak, akik szeretik törvényedet, ők nem botlanak el semmiben sem.
166 ‎رجوت خلاصك يا رب ووصاياك عملت‎.166 Uram, szabadításodat várom, és szeretem parancsaidat.
167 ‎حفظت نفسي شهاداتك واحبها جدا‎.167 Parancsolataidat megőrzi lelkem, és nagyon szereti.
168 ‎حفظت وصاياك وشهاداتك لان كل طرقي امامك168 Megtartom parancsaidat és rendeleteidet, mert színed előtt ismeretes minden utam.
169 ت ـ ليبلغ صراخي اليك يا رب. حسب كلامك فهمني‎.169 Könyörgésem jusson színed elé, Uram, szavad szerint adj értelmet nekem!
170 ‎لتدخل طلبتي الى حضرتك . ككلمتك نجني‎.170 Kérésem hatoljon színed elé, igéd szerint ments meg engem!
171 ‎تنبع شفتاي تسبيحا اذا علمتني فرائضك‎.171 Áradjon ajkamról a dicséret, mert megtanítasz rendeleteidre.
172 ‎يغني لساني باقوالك لان كل وصاياك عدل‎.172 Hirdesse nyelvem szavadat, mert parancsod igazság.
173 ‎لتكن يدك لمعونتي لانني اخترت وصاياك‎.173 Kezed legyen segítségemre, mert rendeleteidet választottam.
174 ‎اشتقت الى خلاصك يا رب وشريعتك هي لذّتي‎.174 Szabadításod után vágyódom, Uram, és törvényedben gyönyörködöm.
175 ‎لتحي نفسي وتسبحك واحكامك لتعنّي‎.175 Hadd éljen a lelkem, hogy téged dicsérjen, s ítéleteid segítsenek meg engem.
176 ‎ضللت كشاة ضالة. اطلب عبدك لاني لم انس وصاياك176 Elveszett juhként tévelygek; Keresd meg szolgádat, mert nem felejtettem el parancsaidat.