Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Giobbe (ايوب) 12


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA MARTINI
1 فاجاب ايوب وقال1 Ma Giobbe rispose, e disse:
2 صحيح انكم انتم شعب ومعكم تموت الحكمة.2 Dunque soli voi siete uomini, e con voi morrà la saggezza?
3 غير انه لي فهم مثلكم. لست انا دونكم. ومن ليس عنده مثل هذه.3 Io pure ho un cuore come voi, né a voi la cedo; perocché chi non sa queste cose, che voi sapete?
4 رجلا سخرة لصاحبه صرت. دعا الله فاستجابه. سخرة هو الصديق الكامل.4 Chi del proprio amico soffre, com'io, gli scherni, invochi Dio, ed egli lo esaudirà; perocché la semplicità del giusto è derisa.
5 للمبتلي هوان في افكار المطمئن مهيّا لمن زلت قدمه.5 Egli è una lampana di nissun pregio nel concetto dei ricchi, ma preparata pel tempo stabilito.
6 خيام المخربين مستريحة والذين يغيظون الله مطمئنون الذين ياتون بالههم في يدهم6 Le tende de' ladroni nuotano nell'abbondanza, ed eglino audaci provocano Dio, mentre egli di tutte quelle cose gli ha fatti padroni.
7 فاسأل البهائم فتعلمك وطيور السماء فتخبرك.7 Or tu interroga i giumenti, e ti insegneranno, gli uccelli dell'aria, e ti daranno lezione.
8 او كلم الارض فتعلمك ويحدثك سمك البحر.8 L'aria alla terra, ed ella ti risponderà, ed anche i pesci del mare ti istruiranno.
9 من لا يعلم من كل هؤلاء ان يد الرب صنعت هذا.9 Chi non sa come tutte queste cose le fece la man del Signore?
10 الذي بيده نفس كل حيّ وروح كل البشر.10 Egli ha in sua mano l'anima d'ogni vivente, e lo spirito di ogni uomo composto di carne.
11 أفليست الاذن تمتحن الاقوال كما ان الحنك يستطعم طعامه.11 Non è egli l'orecchio, che è giudice delle parole, come de' sapori il palato dell'uom che mangia?
12 عند الشيب حكمة وطول الايام فهم12 Ne' vecchi sta la sapienza, e nella lunga età la prudenza.
13 عنده الحكمة والقدرة. له المشورة والفطنة13 In lui è la sapienza, e la fortezza, in lui il buon consiglio, e l'intelligenza.
14 هوذا يهدم فلا يبنى. يغلق على انسان فلا يفتح.14 Se egli distrugge, nissuno edifica, se egli rinchiude un uomo nissuno gli aprirà.
15 يمنع المياه فتيبس . ‎ يطلقها فتقلب الارض.15 Se ei rattiene le acque inaridisce ogni cosa, se scioglie ad esse il freno, sommergeranno la terra.
16 عنده العزّ والفهم . ‎ له المضل والمضل.16 Con lui si sia la sapienza, e la fortezza, egli conosce l'ingannatore, e colui che è ingannato.
17 يذهب بالمشيرين اسرى ويحمق القضاة.17 Gli uomini di consiglio conduce a finire da insensati, e stolidi rende quelli, che amministrano la giustizia.
18 يحل مناطق الملوك ويشد احقاءهم بوثاق.18 Spoglia i regi del cingolo, e i loro fianchi lega con fune.
19 يذهب بالكهنة اسرى ويقلب الاقوياء.19 Privi di gloria ne mena i sacerdoti, e getta a terra i campioni:
20 يقطع كلام الامناء وينزع ذوق الشيوخ.20 Cambia le parole in bocca agli uomini fidati, e a' vecchi toglie il sapere.
21 يلقي هوانا على الشرفاء ويرخي منطقة الاشداء.21 Fa cadere il dispregio sopra de' principi, e rialza gli oppressi.
22 يكشف العمائق من الظلام ويخرج ظل الموت الى النور.22 Ei rivela le cose sepolte nelle tenebre, e illumina l'ombra di morte.
23 يكثر الامم ثم يبيدها. يوسع للامم ثم يجليها.23 Egli fa crescere le nazioni, e le stermina, e sterminate le ritorna nel primo stato.
24 ينزع عقول رؤساء شعب الارض ويضلهم في تيه بلا طريق.24 Egli cambia il cuore de' principi signori dei popoli della terra, e gli inganna, perché camminino inutilmente dove strada non è:
25 يتلمسون في الظلام وليس نور ويرنحهم مثل السكران25 Anderanno tentoni come fosse di notte, e non di giorno, e farà che vadano errando come ubbriachi.