1 وصنع بصلئيل التابوت من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف. | 1 Besaleel fece l'arca di legno d'acacia, lunga due cubiti e mezzo, larga un cubito e mezzo e alta un cubito e mezzo. |
2 وغشّاه بذهب نقي من داخل ومن خارج. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه. | 2 La ricoprì d'oro puro, dentro e fuori, e le fece intorno un bordo d'oro. |
3 وسبك له اربع حلقات من ذهب على اربع قوائمه. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان. | 3 Fuse per essa quattro anelli d'oro ai suoi quattro piedi: due anelli su un lato e due anelli sul suo secondo lato. |
4 وصنع عصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب. | 4 Fece delle stanghe di legno d'acacia, le ricoprì d'oro |
5 وادخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت لحمل التابوت | 5 e introdusse le stanghe negli anelli ai lati dell'arca per trasportare l'arca. |
6 وصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف. | 6 Fece un propiziatorio d'oro puro, lungo due cubiti e mezzo e largo un cubito e mezzo. |
7 وصنع كروبين من ذهب. صنعة الخراطة صنعهما على طرفي الغطاء. | 7 Fece due cherubini d'oro massiccio: li fece alle due estremità del propiziatorio. |
8 كروبا واحدا على الطرف من هنا وكروبا واحدا على الطرف من هناك. من الغطاء صنع الكروبين على طرفيه. | 8 Fece un cherubino da una parte e l'altro cherubino dall'altra parte del propiziatorio: fece i cherubini sulle sue due estremità. |
9 وكان الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظللين باجنحتهما فوق الغطاء ووجهاهما كل الواحد الى الآخر. نحو الغطاء كان وجها الكروبين | 9 I cherubini stendevano le ali verso l'alto, proteggendo con le loro ali il propiziatorio: erano rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini erano rivolte verso il propiziatorio. |
10 وصنع المائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف. | 10 Fece una tavola in legno d'acacia, lunga due cubiti, larga un cubito e alta un cubito e mezzo. |
11 وغشّاها بذهب نقي. وصنع لها اكليلا من ذهب حواليها. | 11 La ricoprì d'oro puro e le fece intorno un bordo d'oro. |
12 وصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها. | 12 Le fece intorno dei traversini di un palmo e fece un bordo d'oro intorno ai suoi traversini. |
13 وسبك لها اربع حلقات من ذهب. وجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائمها الاربع. | 13 Fuse per essa quattro anelli d'oro e pose gli anelli ai quattro angoli che sono ai suoi quattro piedi. |
14 عند الحاجب كانت الحلقات بيوتا للعصوين لحمل المائدة. | 14 Accanto ai traversini erano gli anelli per contenere le stanghe per sollevare la tavola. |
15 وصنع العصوين من خشب السنط. وغشّاهما بذهب لحمل المائدة. | 15 Fece le stanghe in legno d'acacia e le ricoprì d'oro per sollevare la tavola. |
16 وصنع الاواني التي على المائدة صحافها وصحونها وجاماتها وكاساتها التي يسكب بها من ذهب نقي | 16 Fece gli oggetti che erano sulla tavola d'oro puro: i suoi piatti, le sue coppe, le sue anfore e le sue tazze, con cui si fanno le libazioni. |
17 وصنع المنارة من ذهب نقي. صنعة الخراطة صنع المنارة قاعدتها وساقها. كانت كاساتها وعجرها وازهارها منها. | 17 Fece il candelabro d'oro puro: lo fece d'oro massiccio, con il suo tronco e i suoi rami; aveva i suoi calici, le sue corolle e i suoi fiori. |
18 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة. | 18 Sei rami uscivano dai suoi lati: tre rami da un lato del candelabro e tre rami dall'altro lato. |
19 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة. | 19 Tre calici in forma di mandorlo su un ramo, con corolla e fiore, e tre calici in forma di mandorlo sull'altro ramo, con corolla e fiore. Così per i sei rami che uscivano dal candelabro. |
20 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها. | 20 Il candelabro aveva quattro calici in forma di mandorlo, con le loro corolle e i loro fiori: |
21 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة. الى الست الشعب الخارجة منها. | 21 una corolla sotto due rami uscenti da esso, una corolla sotto gli altri due rami uscenti da esso e una corolla sotto gli ultimi due rami uscenti da esso: così per i sei rami che uscivano dal candelabro. |
22 كانت عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي. | 22 Le sue corolle e i suoi rami formavano un tutt'uno massiccio d'oro puro. |
23 وصنع سرجها سبعة وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي. | 23 Fece le sue sette lampade, i suoi smoccolatoi e i suoi portacenere d'oro puro. |
24 من وزنة ذهب نقي صنعها وجميع اوانيها | 24 Impiegò un talento d'oro puro per esso e per tutti i suoi oggetti. |
25 وصنع مذبح البخور. من خشب السنط طوله ذراع وعرضه ذراع مربعا وارتفاعه ذراعان. منه كانت قرونه. | 25 Fece un altare per far fumare l'incenso in legno d'acacia, lungo un cubito, largo un cubito, quadrato, alto due cubiti, munito dei suoi corni. |
26 وغشّاه بذهب نقي سطحه وحيطانه حواليه وقرونه. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه. | 26 Ricoprì d'oro puro il suo ripiano superiore, i suoi lati intorno e i suoi corni; e gli fece intorno una bordatura d'oro. |
27 وصنع له حلقتين من ذهب تحت اكليله على جانبيه. على الجانبين بيتين لعصوين لحمله بهما. | 27 Gli fece due anelli d'oro sotto la sua bordatura, sui due fianchi, cioè sui due lati opposti per introdurvi le stanghe con le quali portarlo. |
28 وصنع العصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب | 28 Fece le stanghe in legno d'acacia e le ricoprì d'oro. |
29 وصنع دهن المسحة مقدسا. والبخور العطر نقيا صنعة العطّار | 29 Fece l'olio dell'unzione santa e l'incenso profumato, puro, opera di profumiere. |