Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 37


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 وصنع بصلئيل التابوت من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف.1 Bezalel made the ark of acacia wood, two and a half cubits long, one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.
2 وغشّاه بذهب نقي من داخل ومن خارج. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه.2 The inside and outside were plated with gold, and a molding of gold was put around it.
3 وسبك له اربع حلقات من ذهب على اربع قوائمه. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان.3 Four gold rings were cast and put on its four supports, two rings for one side and two for the opposite side.
4 وصنع عصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب.4 Poles of acacia wood were made and plated with gold;
5 وادخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت لحمل التابوت5 these were put through the rings on the sides of the ark, for carrying it.
6 وصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف.6 The propitiatory was made of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide.
7 وصنع كروبين من ذهب. صنعة الخراطة صنعهما على طرفي الغطاء.7 Two cherubim of beaten gold were made for the two ends of the propitiatory,
8 كروبا واحدا على الطرف من هنا وكروبا واحدا على الطرف من هناك. من الغطاء صنع الكروبين على طرفيه.8 one cherub fastened at one end, the other at the other end, springing directly from the propitiatory at its two ends.
9 وكان الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظللين باجنحتهما فوق الغطاء ووجهاهما كل الواحد الى الآخر. نحو الغطاء كان وجها الكروبين9 The cherubim had their wings spread out above, covering the propitiatory with them. They were turned toward each other, but with their faces looking toward the propitiatory.
10 وصنع المائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف.10 The table was made of acacia wood, two cubits long, one cubit wide, and one and a half cubits high.
11 وغشّاها بذهب نقي. وصنع لها اكليلا من ذهب حواليها.11 It was plated with pure gold, and a molding of gold was put around it.
12 وصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها.12 A frame a handbreadth high was also put around it, with a molding of gold around the frame.
13 وسبك لها اربع حلقات من ذهب. وجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائمها الاربع.13 Four rings of gold were cast for it and fastened, one at each of the four corners.
14 عند الحاجب كانت الحلقات بيوتا للعصوين لحمل المائدة.14 The rings were alongside the frame as holders for the poles to carry the table.
15 وصنع العصوين من خشب السنط. وغشّاهما بذهب لحمل المائدة.15 These poles were made of acacia wood and plated with gold.
16 وصنع الاواني التي على المائدة صحافها وصحونها وجاماتها وكاساتها التي يسكب بها من ذهب نقي16 The vessels that were set on the table, its plates and cups, as well as its pitchers and bowls for pouring libations, were of pure gold.
17 وصنع المنارة من ذهب نقي. صنعة الخراطة صنع المنارة قاعدتها وساقها. كانت كاساتها وعجرها وازهارها منها.17 The lampstand was made of pure beaten gold--its shaft and branches as well as its cups and knobs and petals springing directly from it.
18 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة.18 Six branches extended from its sides, three branches on one side and three on the other.
19 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة.19 On one branch there were three cups, shaped like almond blossoms, each with its knob and petals; on the opposite branch there were three cups, shaped like almond blossoms, each with its knob and petals; and so for the six branches that extended from the lampstand.
20 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.20 On the shaft there were four cups, shaped like almond blossoms, with their knobs and petals,
21 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة. الى الست الشعب الخارجة منها.21 including a knob below each of the three pairs of branches that extended from the lampstand.
22 كانت عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.22 The knobs and branches sprang so directly from it that the whole formed but a single piece of pure beaten gold.
23 وصنع سرجها سبعة وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي.23 Its seven lamps, as well as its trimming shears and trays, were made of pure gold.
24 من وزنة ذهب نقي صنعها وجميع اوانيها24 A talent of pure gold was used for the lampstand and its various appurtenances.
25 وصنع مذبح البخور. من خشب السنط طوله ذراع وعرضه ذراع مربعا وارتفاعه ذراعان. منه كانت قرونه.25 The altar of incense was made of acacia wood, on a square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high, having horns that sprang directly from it.
26 وغشّاه بذهب نقي سطحه وحيطانه حواليه وقرونه. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه.26 Its grate on top, its walls on all four sides, and its horns were plated with pure gold; and a molding of gold was put around it.
27 وصنع له حلقتين من ذهب تحت اكليله على جانبيه. على الجانبين بيتين لعصوين لحمله بهما.27 Underneath the molding gold rings were placed, two on one side and two on the opposite side, as holders for the poles to carry it.
28 وصنع العصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب28 The poles, too, were made of acacia wood and plated with gold.
29 وصنع دهن المسحة مقدسا. والبخور العطر نقيا صنعة العطّار29 The sacred anointing oil and the fragrant incense were prepared in their pure form by a perfumer.