1 وصنع بصلئيل التابوت من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف. | 1 Besalèl fece l’arca di legno di acacia: aveva due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza. |
2 وغشّاه بذهب نقي من داخل ومن خارج. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه. | 2 La rivestì d’oro puro, dentro e fuori. Le fece intorno un bordo d’oro. |
3 وسبك له اربع حلقات من ذهب على اربع قوائمه. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان. | 3 Fuse per essa quattro anelli d’oro e li fissò ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull’altro. |
4 وصنع عصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب. | 4 Fece stanghe di legno di acacia e le rivestì d’oro. |
5 وادخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت لحمل التابوت | 5 Introdusse le stanghe negli anelli sui due lati dell’arca, per trasportare l’arca.
|
6 وصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف. | 6 Fece il propiziatorio d’oro puro: aveva due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza. |
7 وصنع كروبين من ذهب. صنعة الخراطة صنعهما على طرفي الغطاء. | 7 Fece due cherubini d’oro; li fece lavorati a martello sulle due estremità del propiziatorio: |
8 كروبا واحدا على الطرف من هنا وكروبا واحدا على الطرف من هناك. من الغطاء صنع الكروبين على طرفيه. | 8 un cherubino a una estremità e un cherubino all’altra estremità. Fece i cherubini tutti d’un pezzo con il propiziatorio, posti alle sue due estremità. |
9 وكان الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظللين باجنحتهما فوق الغطاء ووجهاهما كل الواحد الى الآخر. نحو الغطاء كان وجها الكروبين | 9 I cherubini avevano le due ali spiegate verso l’alto, proteggendo con le ali il propiziatorio; erano rivolti l’uno verso l’altro e le facce dei cherubini erano rivolte verso il propiziatorio. |
10 وصنع المائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف. | 10 Fece la tavola di legno di acacia: aveva due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza. |
11 وغشّاها بذهب نقي. وصنع لها اكليلا من ذهب حواليها. | 11 La rivestì d’oro puro e le fece attorno un bordo d’oro. |
12 وصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها. | 12 Le fece attorno una cornice di un palmo e un bordo d’oro per la cornice. |
13 وسبك لها اربع حلقات من ذهب. وجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائمها الاربع. | 13 Fuse per essa quattro anelli d’oro e li fissò ai quattro angoli, che costituivano i suoi quattro piedi. |
14 عند الحاجب كانت الحلقات بيوتا للعصوين لحمل المائدة. | 14 Gli anelli erano fissati alla cornice e servivano per inserire le stanghe, destinate a trasportare la tavola. |
15 وصنع العصوين من خشب السنط. وغشّاهما بذهب لحمل المائدة. | 15 Fece le stanghe di legno di acacia, per trasportare la tavola, e le rivestì d’oro. |
16 وصنع الاواني التي على المائدة صحافها وصحونها وجاماتها وكاساتها التي يسكب بها من ذهب نقي | 16 Fece anche gli accessori della tavola: piatti, coppe, anfore e tazze per le libagioni; li fece di oro puro.
|
17 وصنع المنارة من ذهب نقي. صنعة الخراطة صنع المنارة قاعدتها وساقها. كانت كاساتها وعجرها وازهارها منها. | 17 Fece il candelabro d’oro puro; lo fece lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle facevano corpo con esso. |
18 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة. | 18 Sei bracci uscivano dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato, e tre bracci del candelabro dall’altro. |
19 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة. | 19 Vi erano su un braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla; anche sull’altro braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla. Così era per i sei bracci che uscivano dal candelabro. |
20 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها. | 20 Il fusto del candelabro aveva quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle: |
21 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة. الى الست الشعب الخارجة منها. | 21 un bulbo sotto due bracci che si dipartivano da esso, e un bulbo sotto i due bracci seguenti che si dipartivano da esso, e un bulbo sotto gli ultimi due bracci che si dipartivano da esso; così per tutti i sei bracci che uscivano dal candelabro. |
22 كانت عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي. | 22 I bulbi e i relativi bracci facevano corpo con esso: il tutto era formato da una sola massa d’oro puro lavorata a martello. |
23 وصنع سرجها سبعة وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي. | 23 Fece le sue sette lampade, i suoi smoccolatoi e i suoi portacenere d’oro puro. |
24 من وزنة ذهب نقي صنعها وجميع اوانيها | 24 Impiegò un talento d’oro puro per il candelabro e per tutti i suoi accessori.
|
25 وصنع مذبح البخور. من خشب السنط طوله ذراع وعرضه ذراع مربعا وارتفاعه ذراعان. منه كانت قرونه. | 25 Fece l’altare per bruciare l’incenso, di legno di acacia; aveva un cubito di lunghezza e un cubito di larghezza: era quadrato, con due cubiti di altezza, e i suoi corni costituivano un sol pezzo con esso. |
26 وغشّاه بذهب نقي سطحه وحيطانه حواليه وقرونه. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه. | 26 Rivestì d’oro puro il suo piano, i suoi lati, i suoi corni e gli fece intorno un orlo d’oro. |
27 وصنع له حلقتين من ذهب تحت اكليله على جانبيه. على الجانبين بيتين لعصوين لحمله بهما. | 27 Fece anche due anelli d’oro sotto l’orlo, sui due fianchi, cioè sui due lati opposti, per inserirvi le stanghe destinate a trasportarlo. |
28 وصنع العصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب | 28 Fece le stanghe di legno di acacia e le rivestì d’oro.
|
29 وصنع دهن المسحة مقدسا. والبخور العطر نقيا صنعة العطّار | 29 Preparò l’olio dell’unzione sacra e l’incenso aromatico, puro, opera di profumiere.
|