Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Esodo (خروج) 37


font
SMITH VAN DYKEDOUAI-RHEIMS
1 وصنع بصلئيل التابوت من خشب السنط طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف وارتفاعه ذراع ونصف.1 And Beseleel made also the ark of setim wood: it was two cubits and a half in length, and a cubit and a half in breadth, and the height was of one cubit and a half: and he overlaid it with the purest gold within and without.
2 وغشّاه بذهب نقي من داخل ومن خارج. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه.2 And he made to it a crown of gold round about,
3 وسبك له اربع حلقات من ذهب على اربع قوائمه. على جانبه الواحد حلقتان وعلى جانبه الثاني حلقتان.3 Casting four rings of gold at the four corners thereof: two rings in one side, and two in the other.
4 وصنع عصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب.4 And he made bars of setim wood, which he overlaid with gold,
5 وادخل العصوين في الحلقات على جانبي التابوت لحمل التابوت5 And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it.
6 وصنع غطاء من ذهب نقي طوله ذراعان ونصف وعرضه ذراع ونصف.6 He made also the propitiatory, that is, the oracle, of the purest gold, two cubits and a half in length, and a cubit and a half in breadth.
7 وصنع كروبين من ذهب. صنعة الخراطة صنعهما على طرفي الغطاء.7 Two cherubims also of beaten gold, which he set on the two sides of the propitiatory:
8 كروبا واحدا على الطرف من هنا وكروبا واحدا على الطرف من هناك. من الغطاء صنع الكروبين على طرفيه.8 One cherub in the top of one side, and the other cherub in the top of the other side: two cherubims at the two ends of the propitiatory,
9 وكان الكروبان باسطين اجنحتهما الى فوق مظللين باجنحتهما فوق الغطاء ووجهاهما كل الواحد الى الآخر. نحو الغطاء كان وجها الكروبين9 Spreading their wings, and covering the propitiatory, and looking one towards the other, and towards it.
10 وصنع المائدة من خشب السنط طولها ذراعان وعرضها ذراع وارتفاعها ذراع ونصف.10 He made also the table of setim wood, in length two cubits, and in breadth one cubit, and in height it was a cubit and a half.
11 وغشّاها بذهب نقي. وصنع لها اكليلا من ذهب حواليها.11 And he overlaid it with the finest gold, and he made to it a golden ledge round about.
12 وصنع لها حاجبا على شبر حواليها. وصنع لحاجبها اكليلا من ذهب حواليها.12 And to the ledge itself he made a polished crown of gold, of four fingers' breadth, and upon the same another golden crown.
13 وسبك لها اربع حلقات من ذهب. وجعل الحلقات على الزوايا الاربع التي لقوائمها الاربع.13 And he cast four rings of gold, which he put in the four corners at each foot of the table,
14 عند الحاجب كانت الحلقات بيوتا للعصوين لحمل المائدة.14 Over against the crown: and he put the bars into them, that the table might be carried.
15 وصنع العصوين من خشب السنط. وغشّاهما بذهب لحمل المائدة.15 And the bars also themselves he made of setim wood, and overlaid them with gold,
16 وصنع الاواني التي على المائدة صحافها وصحونها وجاماتها وكاساتها التي يسكب بها من ذهب نقي16 And the vessels for the divers uses of the table, dishes, bowls, and cups, and censers of pure gold, wherein the libations are to be offered.
17 وصنع المنارة من ذهب نقي. صنعة الخراطة صنع المنارة قاعدتها وساقها. كانت كاساتها وعجرها وازهارها منها.17 He made also the candlestick of beaten work of the finest gold. From the shaft whereof its branches, its cups, and bowls, and lilies came out:
18 وست شعب خارجة من جانبيها. من جانبها الواحد ثلاث شعب منارة. ومن جانبها الثاني ثلاث شعب منارة.18 Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other.
19 في الشعبة الواحدة ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وفي الشعبة الثانية ثلاث كاسات لوزية بعجرة وزهر. وهكذا الى الست الشعب الخارجة من المنارة.19 Three cups in manner of a nut on each branch, and bowls withal and lilies; and three cups of the fashion of a nut in another branch, and bowls withal and lilies. The work of the six branches that went out from the shaft of the candlestick was equal.
20 وفي المنارة اربع كاسات لوزية بعجرها وازهارها.20 And in the shaft itself were four cups after the manner of a nut, and bowls withal at every one, and lilies:
21 وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة وتحت الشعبتين منها عجرة. الى الست الشعب الخارجة منها.21 And bowls under two branches in three places, which together make six branches going out from one shaft.
22 كانت عجرها وشعبها منها. جميعها خراطة واحدة من ذهب نقي.22 So both the bowls, and the branches were of the same, all beaten work of the purest gold.
23 وصنع سرجها سبعة وملاقطها ومنافضها من ذهب نقي.23 He made also the seven lamps with their snuffers, and the vessels where the snuffings were to be put out, of the purest gold.
24 من وزنة ذهب نقي صنعها وجميع اوانيها24 The candlestick with all the vessels thereof weighed a talent of gold.
25 وصنع مذبح البخور. من خشب السنط طوله ذراع وعرضه ذراع مربعا وارتفاعه ذراعان. منه كانت قرونه.25 He made also the altar of incense of setim wood, being a cubit on every side foursquare, and in height two cubits: from the corners of which went out horns.
26 وغشّاه بذهب نقي سطحه وحيطانه حواليه وقرونه. وصنع له اكليلا من ذهب حواليه.26 And he overlaid it with the purest gold, with its grate and the sides, and the horns.
27 وصنع له حلقتين من ذهب تحت اكليله على جانبيه. على الجانبين بيتين لعصوين لحمله بهما.27 And he made to it a crown of gold round about, and two golden rings under the crown at each side, that the bars might be put into them, and the altar be carried.
28 وصنع العصوين من خشب السنط وغشّاهما بذهب28 And the bars themselves he made also of setim wood, and overlaid them with plates of gold.
29 وصنع دهن المسحة مقدسا. والبخور العطر نقيا صنعة العطّار29 He compounded also the oil for the ointment of sanctification, and incense of the purest spices, according to the work of a perfumer.