Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Livro de Josué 19


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 1974
1 A segunda sorte caiu a Simeão, à tribo dos filhos de Simeão, segundo as suas famílias. Sua parte estava situada no meio da de Judá.1 La seconda parte sorteggiata toccò a Simeone, alla tribù dei figli di Simeone secondo le loro famiglie. Il loro possesso era in mezzo a quello dei figli di Giuda.
2 Tiveram por herança: Bersabéia {Sabéia}, Molada,2 Ebbero nel loro territorio: Bersabea, Seba, Molada,
3 Haser-Sual, Bala, Asen,3 Cazar-Susa, Bala, Asem,
4 Eltolad, Betul, Harma,4 Eltolad, Betul, Corma,
5 Siceleg, Bet-Marcabot, Hasersura,5 Ziklag, Bet-Marcabot, Cazar-Susa,
6 Bet-Labaot e Saroen: treze cidades com suas aldeias.6 Bet-Lebaot e Saruchen: tredici città e i loro villaggi;
7 Ain, Remon, Atar e Asã: quatro cidades com suas aldeias,7 En, Rimmon, Eter e Asan: quattro città e i loro villaggi;
8 assim como todos os lugarejos dos arredores dessas cidades até Baalat-Beer, que é Rama do sul. Esta foi a parte dos filhos de Simeão, segundo suas famílias.8 tutti i villaggi che stavano intorno a queste città, fino a Baalat-Beer, Ramat-Negheb.
Questo fu il possesso della tribù dei figli di Simeone, secondo le loro famiglie.
9 Esta parte foi tomada da porção dos filhos de Judá, que era grande demais para eles e, por isso, os filhos de Simeão receberam a sua parte no meio de seu território.9 Il possesso dei figli di Simeone fu preso dalla parte dei figli di Giuda, perché la parte dei figli di Giuda era troppo grande per loro; perciò i figli di Simeone ebbero il loro possesso in mezzo al possesso di quelli.
10 A terceira sorte coube aos filhos de Zabulon, segundo suas famílias, e a fronteira de sua parte estendia-se até Sarid.10 La terza parte sorteggiata toccò ai figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie. Il confine del loro territorio si estendeva fino a Sarid.
11 Subia para o ocidente, até Merala e chegava até Debaset, tocando a torrente que corre defronte de Jeconão.11 Questo confine saliva a occidente verso Mareala e giungeva a Dabbeset e poi toccava il torrente che è di fronte a Iokneam.
12 De Sarid voltava ao oriente para o nascente, até o limite de Celeset-Tabor, passava por Daberet e subia a Jaflé.12 Da Sarid girava ad oriente, dove sorge il sole, sino al confine di Chislot-Tabor; poi continuava verso Daberat e saliva a Iafia.
13 Dali passava pelo lado oriental, para o levante, até Get-Hefer e até Tacasin, e chegava a Remon, prolongando-se até Noa.13 Di là passava verso oriente, dove sorge il sole, per Gat-Efer, per Et-Kazin, usciva verso Rimmon, girando fino a Nea.
14 Dava volta em seguida pelo norte para Hanaton e terminava no vale de Jeftael.14 Poi il confine piegava dal lato di settentrione verso Annaton e faceva capo alla valle d'Iftach-El.
15 Havia ainda Catet, Naalol, Semeron, Jedala e Belém; doze cidades com suas aldeias.15 Esso includeva inoltre: Kattat, Naalal, Simron, Ideala e Betlemme: dodici città e i loro villaggi.
16 Tal foi a parte de Zabulon, segundo suas famílias, e tais são as suas cidades e suas aldeias.16 Questo fu il possesso dei figli di Zàbulon, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
17 A quarta sorte coube a Issacar, aos filhos de Issacar segundo suas famílias.17 La quarta parte sorteggiata toccò a Issacar, ai figli di Issacar, secondo le loro famiglie.
18 Sua fronteira era Jezrael, Casalot, Suném,18 Il loro territorio comprendeva: Izreel, Chesullot, Sunem,
19 Hafaraim, Seon, Anaarat,19 Afaraim, Sion, Anacarat,
20 Rabot, Cesion, Abés,20 Rabbit, Kision, Abes,
21 Ramet, En-Ganim, En-Hada e Bet-Feses.21 Remet, En-Gannim, En-Chadda e Bet-Passes.
22 A fronteira tocava em Tabor, Seesima e Bet-Sames indo terminar no Jordão: dezesseis cidades com suas aldeias.22 Poi il confine giungeva a Tabor, Sacasim, Bet-Semes e faceva capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi.
23 Tal foi a parte da tribo dos filhos de Issacar segundo suas famílias, e tais são suas cidades e suas aldeias.23 Questo fu il possesso della tribù dei figli d'Issacar, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
24 A quinta sorte coube à tribo dos filhos de Aser, segundo suas famílias.24 La quinta parte sorteggiata toccò ai figli di Aser secondo le loro famiglie.
25 Sua fronteira era Halcat, Cali, Beten, Axaf,25 Il loro territorio comprendeva: Elkat, Ali, Beten, Acsaf,
26 Elmelec, Amaad e Messal; chegava pelo ocidente até o Carmelo e até Sior-Labanat.26 Alammelech, Amead, Miseal. Il loro confine giungeva, verso occidente, al Carmelo e a Sicor-Libnat.
27 Voltava em seguida pelo oriente para Bet-Dagon, tocava em Zabulon e no vale de Jeftael, ao norte de Bet-Emec e de Neiel, e estendia-se pela esquerda até Cabul,27 Poi piegava dal lato dove sorge il sole verso Bet-Dagon, toccava Zàbulon e la valle di Iftach-El al nord, Bet-Emek e Neiel, e si prolungava verso Cabul a sinistra
28 Abrã, Roob, Amon e Caná, até Sidônia, a Grande.28 e verso Ebron, Recob, Ammon e Cana fino a Sidòne la Grande.
29 Voltava depois para Ramah até a fortaleza de Tiro, e ia para Hosa, terminando no mar, pelo distrito de Acziba.29 Poi il confine piegava verso Rama fino alla fortezza di Tiro, girava verso Osa e faceva capo al mare; incluse Macleb, Aczib,
30 Havia, além disso, Ama, Afec e Roob: vinte e duas cidades com suas aldeias.30 Acco, Afek e Recob: ventidue città e i loro villaggi.
31 Esta foi a parte da tribo dos filhos de Aser, segundo suas famílias, e tais são suas cidades e suas aldeias.31 Questo il possesso della tribù dei figli di Aser, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
32 A sexta sorte caiu aos filhos de Neftali, segundo suas famílias.32 La sesta parte sorteggiata toccò ai figli di Nèftali, secondo le loro famiglie.
33 Sua fronteira partia de Helef, desde o carvalhal de Saananim, indo para Adami-Neceb e Jebnael, até Lecum, terminando no Jordão.33 Il loro confine si estendeva da Elef e dalla quercia di Besaannim ad Adami-Nekeb e Iabneel fino a Lakkum e faceva capo al Giordano,
34 Voltava depois pelo ocidente até Azanot-Tabor e atingia Hucuca. Ao sul, tocava em Zabulon, ao ocidente em Aser, ao oriente em Judá, perto do Jordão.34 poi il confine piegava a occidente verso Aznot-Tabor e di là continuava verso Ukkok; giungeva a Zàbulon dal lato di mezzogiorno, ad Aser dal lato d'occidente e a Giuda del Giordano dal lato di levante.
35 Suas fortalezas eram: Assedim, Ser, Emat, Recat, Ceneret,35 Le fortezze erano Siddim, Ser, Ammat, Rakkat, Genèsaret,
36 Edema, Arama, Asor,36 Adama, Rama, Cazor,
37 Cedes, Edrai, En-Hasor,37 Kedes, Edrei, En-Cazor,
38 Jeron, Magdalel, Horem, Bet-Anat e Bet-Sames: dezenove cidades com suas aldeias.38 Ireon, Migdal-El, Orem, Bet-Anat e Bet-Semes: diciannove città e i loro villaggi.
39 Esta foi a parte da tribo dos filhos de Neftali, segundo suas famílias e tais são suas cidades e suas aldeias.39 Questo fu il possesso della tribù dei figli di Nèftali, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
40 A sétima sorte caiu à tribo dos filhos de Dã, segundo suas famílias.40 La settima parte sorteggiata toccò alla tribù dei figli di Dan, secondo le loro famiglie.
41 Sua fronteira compreendia Saraa, Estaol, Hir-Semes,41 Il confine del loro possesso comprendeva Sorea, Estaol, Ir-Semes,
42 Selebin, Ajalon, Jetela,42 Saalabbin, Aialon, Itla,
43 Elon, Temna, Acron,43 Elon, Timna, Ekron,
44 Eltece, Gebeton, Balaat,44 Elteke, Ghibbeton, Baalat,
45 Jud, Bene-Barac, Get-Remon,45 Ieud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
46 Me-Jarcon e Arecon com a terra fronteira a Jope.46 Me-Iarkon e Rakkon con il territorio di fronte a Giaffa.
47 O território dos danitas estendia-se para além dos seus limites, porque, tendo combatido Lesém, tomaram-na e passaram-na ao fio da espada. Entrando em sua posse, habitaram-na e deram-lhe o nome de Dã, seu pai.47 Ma il territorio dei figli di Dan si estese più lontano, perché i figli di Dan andarono a combattere contro Lesem; la presero e la passarono a fil di spada; ne presero possesso, vi si stabilirono e la chiamarono Dan, dal nome di Dan loro padre.
48 Tal foi a parte da tribo dos filhos de Dã, segundo suas famílias, e tais são as suas cidades e suas aldeias.48 Questo fu il possesso della tribù dei figli di Dan, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.
49 Acabada a repartição da terra segundo seus limites, os israelitas deram a Josué, filho de Nun, uma parte no meio deles.49 Quando gli Israeliti ebbero finito di ripartire il paese secondo i suoi confini, diedero a Giosuè, figlio di Nun, una proprietà in mezzo a loro.
50 Por ordem do Senhor, deram-lhe a cidade que ele pediu, Tamnat-Saré, na montanha de Efraim. Josué reedificou a cidade e habitou nela.50 Secondo l'ordine del Signore, gli diedero la città che egli chiese: Timnat-Serach, sulle montagne di Efraim. Egli costruì la città e vi stabilì la dimora.
51 Estas são as partes que o sacerdote Eleazar, Josué, filho de Nun, e os chefes de família das tribos dos israelitas repartiram por sorte em Silo, diante do Senhor, à entrada da tenda de reunião. E assim acabaram a divisão da terra.51 Tali sono le eredità che il sacerdote Eleazaro, Giosuè, figlio di Nun, e i capifamiglia delle tribù degli Israeliti distribuirono a sorte in Silo, davanti al Signore all'ingresso della tenda del convegno. Così compirono la divisione del paese.