Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Deuteronomio 14


font
LA SACRA BIBBIANOVA VULGATA
1 Voi siete figli per il Signore vostro Dio. Non vi farete incisioni, né vi raderete tra gli occhi per un morto.1 Filii estote Domini Dei ve stri; non vos incidetis nec fa cietis calvitium inter oculos vestros super mortuo,
2 Perché tu sei un popolo santo per il Signore tuo Dio, il quale ti ha scelto fra tutti i popoli che sono sulla faccia della terra, affinché sia un popolo particolarmente suo.2 quoniam populus sanctus es Domino Deo tuo, et te elegit, ut sis ei in populum peculiarem de cunctis gentibus, quae sunt super terram.
3 Non mangerete nessuna abominazione.3 Ne comedatis quidquid abominabile est.
4 Questi sono gli animali che mangerete: bue, pecora, capra,4 Hoc est animal, quod comedere potestis: bovem et ovem et capram,
5 cervo, gazzella, daino, stambecco, antilope, bufalo, camoscio;5 cervum et capream, bubalum, tragelaphum, pygargum, orygem, rupicapram.
6 mangerete ogni animale che ha lo zoccolo spaccato e diviso in due unghie, e che rumina.6 Omne animal inter pecora, quod findit ungulam plene in duas partes et ruminat, comedetis;
7 Ma fra i ruminanti e tra quelli che hanno lo zoccolo spaccato e diviso, non mangerete il cammello, la lepre e l'irace, perché ruminano ma non hanno lo zoccolo spaccato. Per voi essi sono animali impuri.7 de his autem, quae ruminant et ungulam non findunt, haec comedere non debetis: camelum, leporem, hyracem, quia ruminant et non dividunt ungulam, immunda erunt vobis.
8 Anche il porco che, sebbene abbia lo zoccolo spaccato, non rumina, per voi è impuro. Non mangerete le loro carni e non toccherete i loro cadaveri.8 Sus quoque, quoniam dividit ungulam et non ruminat, immunda erit vobis: carnibus eorum non vescemini et cadavera non tangetis.
9 Tra tutti gli esseri che sono nell'acqua, mangerete di tutti quelli che hanno pinne e squame;9 Haec comedetis ex omnibus, quae morantur in aquis: quae habent pinnulas et squamas comedite;
10 ma non mangerete nessuno di quelli che non hanno pinne né squame. Per voi essi sono impuri.10 quae absque pinnulis et squamis sunt, ne comedatis, quia immunda sunt vobis.
11 Mangerete di ogni specie di uccelli puri,11 Omnes aves mundas comedite;
12 ma non mangerete di queste specie: l'aquila, l'ossifraga, la strige,12 has autem ne comedatis: aquilam scilicet et grypem et alietum,
13 il nibbio e ogni specie di astori;13 ixon et vulturem ac milvum iuxta genus suum
14 ogni specie di corvi;14 et omne corvini generis,
15 lo struzzo, la civetta, il gabbiano, tutti gli sparvieri,15 struthionem ac noctuam et larum atque accipitrem iuxta genus suum,
16 il gufo, l'ibis, il cigno,16 bubonem ac cycnum et ibin
17 il pellicano, il martin pescatore, la folaga,17 ac mergulum, porphyrionem et nycticoracem,
18 la cicogna, le varie specie di aironi, l'upupa, il pipistrello.18 erodium et charadrium, singula in genere suo, upupam quoque et vespertilionem.
19 Considererete immondi gli insetti alati: non ne mangerete.19 Et omne, quod reptat et pinnulas habet, immundum erit vobis, nec comedetur.
20 Mangerete ogni volatile puro.20 Omne volatile, quod mundum est, comedite.
21 Non mangerete di alcun animale che sia morto di morte naturale: lo darai al forestiero che è tra le tue porte ed egli lo mangerà, o lo venderai a uno straniero, perché tu sei un popolo santo per il Signore tuo Dio. Non farai cuocere un capretto nel latte di sua madre.21 Quidquid morticinum est, ne vescamini ex eo; advenae, qui intra portas tuas est, da, ut comedat, aut vende peregrino: quia tu populus sanctus es Domino Deo tuo.
Non coques haedum in lacte matris suae.
22 Prenderai la decima di ogni prodotto della tua semente che cresce nei campi, ogni anno,22 Decimam partem separabis de cunctis frugibus seminis tui, quae nascuntur in terra per annos singulos;
23 e la mangerai al cospetto del Signore tuo Dio nel luogo nel quale sceglierà di far dimorare il suo nome: la decima del tuo frumento, del tuo mosto, del tuo olio, i primogeniti del tuo bestiame grosso e minuto, affinché tu impari a temere il Signore tuo Dio ogni giorno.23 et comedes in conspectu Domini Dei tui in loco, quem elegerit, ut in eo nomen illius habitet, decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis, ut discas timere Dominum Deum tuum omni tempore.
24 Se troppo lungo è per te il cammino e tu non puoi trasportare la decima, perché è troppo distante da te il luogo dove il Signore tuo Dio ha scelto di porre il suo nome, perché il Signore tuo Dio ti avrà benedetto,24 Cum autem longior fuerit tibi via et locus, quem elegerit Dominus Deus tuus, ut ponat nomen suum ibi tibique benedixerit, nec potueris ad eum haec cuncta portare,
25 la cambierai in denaro, stringerai il denaro nella mano e andrai al luogo scelto dal Signore tuo Dio25 vendes omnia et in pretium rediges; portabisque manu tua et proficisceris ad locum, quem elegerit Dominus Deus tuus,
26 e là cambierai il denaro in tutto ciò che tu desideri: in bestiame grosso o minuto, in vino, in bevanda inebriante e in quanto richiede la tua gola, lo mangerai là al cospetto del Signore tuo Dio e ti rallegrerai tu e la tua casa.26 et emes ex eadem pecunia, quidquid tibi placuerit, sive ex armentis sive ex ovibus, vinum quoque et siceram et omne, quod desiderat anima tua; et comedes ibi coram Domino Deo tuo et epulaberis tu et domus tua
27 Il levita che è fra le tue porte non lo trascurare, perché non ha né parte né eredità con te.27 et Levites, qui intra portas tuas est: cave, ne derelinquas eum, quia non habet partem nec possessionem tecum.
28 Al termine di tre anni porterai ogni decima dei tuoi prodotti e la deporrai alle porte della tua città:28 Anno tertio separabis aliam decimam ex omnibus, quae nascuntur tibi eo tempore, et repones intra portas tuas;
29 verranno il levita, che non ha né parte né eredità con te, il forestiero, l'orfano e la vedova che si trovano entro le tue porte, ne mangeranno e si sazieranno. Perché il Signore tuo Dio ti benedica in ogni opera delle tue mani, che tu farai.29 venietque Levites, qui non habet partem nec possessionem tecum, et peregrinus ac pupillus ac vidua, qui intra portas tuas sunt, et comedent et saturabuntur, ut benedicat tibi Dominus Deus tuus in cunctis operibus manuum tuarum, quae feceris.