Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Non confidare nelle tue ricchezze e non dire: "Sono autosufficiente".1 Set not thy heart upon unjust possessions, and say not: I have enough to live on: for it shall be of no service in the time of vengeance and darkness.
2 Non fidarti di te stesso e della tua forza per seguire i desideri del tuo cuore.2 Follow not in thy strength the desires of thy heart:
3 Non dire: "Chi può comandarmi?", perché il Signore ti punirà.3 And say not: How mighty am I? and who shall bring me under for my deeds? for God will surely take revenge.
4 Non dire: "Ho peccato e cosa è successo?", perché il Signore ha sempre tempo.4 Say not: I have sinned, and whet harm hath befallen me? for the most High is a patient rewarder.
5 Visto che perdona, non essere sfacciato da aggiungere peccato a peccato.5 Be not without fear about sin forgiven, and add not sin upon sin:
6 Non dire: "La sua compassione è grande, perdonerà i miei peccati, anche se molti", perché in lui c'è misericordia e ira, il suo furore scenderà sui peccatori.6 And say not: The mercy of the Lord is great, he will have mercy on the multitude of my sins.
7 Non ritardare la conversione al Signore e non differirla di giorno in giorno, perché l'ira del Signore verrà improvvisa e nel tempo del giudizio sarai distrutto.7 For mercy and wrath quickly come from him, and his wrath looketh upon sinners.
8 Non confidare nelle ricchezze ingiuste: non ti serviranno nel giorno della sventura.8 Delay not to be converted to the Lord, and defer it not from day to day.
9 Non spulare ad ogni vento e non andare per ogni sentiero, come fa il peccatore e il simulatore.9 For his wrath shall come on a sudden, and in the time of vengeance he will destroy thee.
10 Sii costante in quello che pensi e sia una sola la tua parola.10 Be not anxious for goods unjustly gotten: for they shall not profit thee in the day of calamity and revenge.
11 Sii pronto nell'ascolto e lento nella risposta.11 Winnow not with every wind, and go not into every way: for so is every sinner proved by a double tongue.
12 Se sai, rispondi al tuo prossimo, se no, la mano sia sulla tua bocca.12 Be steadfast in the way of the Lord, and in the truth of thy judgment, and in knowledge, and let the word of peace and justice keep with thee.
13 Gloria e disonore nel modo di parlare: l'uomo cade per la sua lingua.13 Be meek to hear the word, that thou mayst understand: and return a true answer with wisdom.
14 Non farti la fama di maldicente e non insidiare con la tua lingua, perché se c'è vergogna per il ladro, c'è amara condanna per il simulatore.14 If thou have understanding, answer thy neighbour: but if not, let thy hand be upon thy mouth, lest thou be surprised in an unskilful word, and be confounded.
15 Non sbagliare nelle cose grandi e nelle piccole, per non mutarti da amico in nemico.15 Honour and glory is in the word of the wise, but the tongue of the fool is his ruin.
16 Be not called a whisperer, and be not taken in thy tongue, and confounded.
17 For confusion and repentance is upon a thief, and an evil mark of disgrace upon the double tongued, but to the whisperer hatred, and enmity, and reproach.
18 Justify alike the small and the great.