Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Siracide 35


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 L'osservanza della legge val più dei sacrifici, la pratica dei comandamenti è sacrificio di comunione.1 Qui conservat legem
multiplicat oblationem.
2 Chi ricambia un favore è come chi fa offerta di farina, e chi dà l'elemosina è come chi fa un sacrificio di ringraziamento.2 Sacrificium salutare est attendere mandatis,
et discedere ab omni iniquitate.
3 Piace al Signore lo star lontani dal male, astenersi dall'ingiustizia è un'espiazione.3 Et propitiationem litare sacrificii super injustitias :
et deprecatio pro peccatis, recedere ab injustitia.
4 Non comparire a mani vuote davanti al Signore, tutti questi sacrifici sono comandati.4 Retribuet gratiam qui offert similaginem :
et qui facit misericordiam offert sacrificium.
5 Il sacrificio del giusto ingrassa l'altare e il suo profumo giunge innanzi all'Altissimo.5 Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate :
et deprecatio pro peccatis recedere ab injustitia.
6 Il sacrificio del giusto è gradito, il suo ricordo non sarà dimenticato.6 Non apparebis ante conspectum Domini vacuus :
7 Onora il Signore con occhio contento e non lesinargli le primizie delle tue mani.7 hæc enim omnia propter mandatum Dei fiunt.
8 In ogni offerta abbi un volto lieto, consacra la decima con gioia.8 Oblatio justi impinguat altare,
et odor suavitatis est in conspectu Altissimi.
9 Da' all'Altissimo come lui ha dato a te, con occhio contento, quanto si trova nelle tue mani.9 Sacrificium justi acceptum est,
et memoriam ejus non obliviscetur Dominus.
10 Perché il Signore è uno che ricambia, ti ridarà sette volte tanto.10 Bono animo gloriam redde Deo,
et non minuas primitias manuum tuarum.
11 Non cercare di corromperlo con doni, non accetterà, e non confidare in un sacrificio ingiusto,11 In omni dato hilarem fac vultum tuum,
et in exsultatione sanctifica decimas tuas.
12 perché il Signore è un vero giudice che non s'inganna con la gloria apparente.12 Da Altissimo secundum datum ejus,
et in bono oculo adinventionem facito manuum tuarum,
13 Non fa favori a spese del povero, né esaudisce la preghiera se è maltrattato.13 quoniam Dominus retribuens est,
et septies tantum reddet tibi.
14 Non è insensibile alla supplica dell'orfano e della vedova che versa il suo lamento.14 Noli offerre munera prava,
non enim suscipiet illa.
15 Se le lacrime della vedova scendono sulle guance, il suo grido non scenderà contro chi le fa versare?15 Et noli inspicere sacrificum injustum,
quoniam Dominus judex est,
et non est apud illum gloria personæ.
16 Chi serve Dio come lui vuole, sarà accetto, la sua preghiera giungerà fino alle nubi.16 Non accipiet Dominus personam in pauperem,
et deprecationem læsi exaudiet.
17 La preghiera dell'umile attraversa le nubi: finché essa non approda, egli non si consola,17 Non despiciet preces pupilli,
nec viduam, si effundat loquelam gemitus.
18 finché l'Altissimo non interviene, essa non si ferma, per riconoscere ed eseguire il diritto dei giusti.18 Nonne lacrimæ viduæ ad maxillam descendunt,
et exclamatio ejus super deducentem eas ?
19 Il Signore non farà indugio, non avrà pazienza con loro,19 A maxilla enim ascendunt usque ad cælum,
et Dominus exauditor non delectabitur in illis.
20 finché avrà spezzato i fianchi dei violenti e fatta vendetta contro le nazioni,20 Qui adorat Deum in oblectatione suscipietur,
et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit.
21 finché avrà sterminato la massa degli insolenti e spezzato gli scettri degli ingiusti,21 Oratio humiliantis se nubes penetrabit,
et donec propinquet non consolabitur,
et non discedet donec Altissimus aspiciat.
22 finché avrà reso a ciascuno secondo le sue opere e a tutti secondo le loro intenzioni,22 Et Dominus non elongabit :
et judicabit justos, et faciet judicium :
et Fortissimus non habebit in illis patientiam,
ut contribulet dorsum ipsorum :
23 finché renderà giustizia al suo popolo per consolarlo nella sua misericordia.23 et gentibus reddet vindictam,
donec tollat plenitudinem superborum,
et sceptra iniquorum contribulet :
24 La sua misericordia è propizia nella tribolazione come la nube della pioggia nella siccità.24 donec reddat hominibus secundum actus suos,
et secundum opera Adæ, et secundum præsumptionem illius :
25 donec judicet judicium plebis suæ,
et oblectabit justos misericordia sua.
26 Speciosa misericordia Dei in tempore tribulationis,
quasi nubes pluviæ in tempore siccitatis.