1 Figlio mio, se accoglierai le mie parole e conserverai con te i miei precetti, | 1 Fiam! Ha megfogadod szavaimat és megőrzöd magadnál parancsaimat, |
2 volgendo alla sapienza il tuo orecchio, inclinerai il tuo cuore all'intelligenza; | 2 megnyitod füledet a bölcsességnek, és szívedet az okosság megismerésére adod, |
3 anzi se farai appello all'acutezza, all'intelligenza rivolgendo il tuo grido; | 3 sőt, ha hívod a bölcsességet, és szívedet az okosságra hajtod, |
4 se la ricercherai come l'argento e come un tesoro l'andrai scovando: | 4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, és kutatod, mint a rejtett kincset: |
5 allora scoprirai il timore del Signore e la scienza di Dio tu troverai. | 5 akkor megérted az Úr félelmét, és megtalálod Isten tudását, |
6 Veramente il Signore dona sapienza, dalla sua bocca viene scienza e intelligenza. | 6 mivel az Úr adja a bölcsességet, s az ő szájából származik a tudás és az értelem. |
7 Egli riserva ai retti l'assistenza, scudo per chi cammina integramente. | 7 Ő rejt el üdvöt az igazak részére, és pajzsa azoknak, akik jámborságban járnak. |
8 Proteggendo le vie della giustizia custodisce il cammino dei suoi amici. | 8 Megvédi az igazságosság ösvényeit, és őrködik a jámborok útja fölött. |
9 Allora comprenderai la giustizia e il diritto, l'equità e ogni via della felicità. | 9 Akkor megérted az igazságot és a törvényt, az egyenességet és minden helyes utat, |
10 Quando sarà entrata la sapienza nel tuo cuore e la scienza avrà deliziato la tua anima, | 10 ha szívedbe száll a bölcsesség, s a tudás örömöt nyújt lelkednek. |
11 la prudenza veglierà su te e l'assennatezza ti custodirà, | 11 A megfontolás őrködik majd fölötted, s az okosság megóv téged, |
12 strappandoti dalla via del male, dall'uomo dalle idee perverse, | 12 megment a rossz úttól, a hamisságot beszélő emberektől, |
13 da quelli che abbandonano le vie diritte per mettersi nelle vie oscure, | 13 akik elhagyják az egyenes utat, hogy a sötétség ösvényein járjanak, |
14 che si dilettano a fare il male, esultano nelle perversità del male, | 14 akik gonosztevésben találnak örömet, és gonosz hamisságon ujjonganak, |
15 devìano i propri sentieri, sviano nei loro cammini; | 15 akiknek görbék az ösvényei, és elvetemültek az útjai. |
16 strappandoti dalla donna altrui, dalla straniera che sa adoperare parole melliflue, | 16 Megment másnak asszonyától, az idegen nőtől, aki beszédeivel hízeleg, |
17 che ha lasciato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio. | 17 cserbenhagyja ifjúkora bizalmasát, |
18 Veramente la sua casa va verso la morte e verso le ombre i suoi sentieri. | 18 és megfeledkezik Isten szerződéséről, mert háza a halálba hanyatlik, és útjai az alvilágba vezetnek. |
19 Chi si incammina verso di lei non ritorna indietro e non raggiunge i sentieri della vita. | 19 Mind, akik bemennek hozzá, nem térnek vissza, és nem találják meg az élet útjait; |
20 Così camminerai per la via dei buoni e i sentieri dei giusti tu custodirai. | 20 hogy a jó úton járj és az igazak ösvényeit kövesd, |
21 Sì, i retti dimoreranno nel paese, i puri vi saranno lasciati. | 21 mert az igazak lakják majd a földet, s a jámborok maradnak meg rajta, |
22 Gli empi invece saranno cancellati, i fedifraghi saranno sradicati. | 22 a gonoszok pedig elvesznek a földről, s a hűtleneket kitépik belőle. |