Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Proverbi 2


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Figlio mio, se accoglierai le mie parole e conserverai con te i miei precetti,1 Fiam! Ha megfogadod szavaimat és megőrzöd magadnál parancsaimat,
2 volgendo alla sapienza il tuo orecchio, inclinerai il tuo cuore all'intelligenza;2 megnyitod füledet a bölcsességnek, és szívedet az okosság megismerésére adod,
3 anzi se farai appello all'acutezza, all'intelligenza rivolgendo il tuo grido;3 sőt, ha hívod a bölcsességet, és szívedet az okosságra hajtod,
4 se la ricercherai come l'argento e come un tesoro l'andrai scovando:4 ha keresed azt, mint az ezüstöt, és kutatod, mint a rejtett kincset:
5 allora scoprirai il timore del Signore e la scienza di Dio tu troverai.5 akkor megérted az Úr félelmét, és megtalálod Isten tudását,
6 Veramente il Signore dona sapienza, dalla sua bocca viene scienza e intelligenza.6 mivel az Úr adja a bölcsességet, s az ő szájából származik a tudás és az értelem.
7 Egli riserva ai retti l'assistenza, scudo per chi cammina integramente.7 Ő rejt el üdvöt az igazak részére, és pajzsa azoknak, akik jámborságban járnak.
8 Proteggendo le vie della giustizia custodisce il cammino dei suoi amici.8 Megvédi az igazságosság ösvényeit, és őrködik a jámborok útja fölött.
9 Allora comprenderai la giustizia e il diritto, l'equità e ogni via della felicità.9 Akkor megérted az igazságot és a törvényt, az egyenességet és minden helyes utat,
10 Quando sarà entrata la sapienza nel tuo cuore e la scienza avrà deliziato la tua anima,10 ha szívedbe száll a bölcsesség, s a tudás örömöt nyújt lelkednek.
11 la prudenza veglierà su te e l'assennatezza ti custodirà,11 A megfontolás őrködik majd fölötted, s az okosság megóv téged,
12 strappandoti dalla via del male, dall'uomo dalle idee perverse,12 megment a rossz úttól, a hamisságot beszélő emberektől,
13 da quelli che abbandonano le vie diritte per mettersi nelle vie oscure,13 akik elhagyják az egyenes utat, hogy a sötétség ösvényein járjanak,
14 che si dilettano a fare il male, esultano nelle perversità del male,14 akik gonosztevésben találnak örömet, és gonosz hamisságon ujjonganak,
15 devìano i propri sentieri, sviano nei loro cammini;15 akiknek görbék az ösvényei, és elvetemültek az útjai.
16 strappandoti dalla donna altrui, dalla straniera che sa adoperare parole melliflue,16 Megment másnak asszonyától, az idegen nőtől, aki beszédeivel hízeleg,
17 che ha lasciato il compagno della sua giovinezza e ha dimenticato il patto del suo Dio.17 cserbenhagyja ifjúkora bizalmasát,
18 Veramente la sua casa va verso la morte e verso le ombre i suoi sentieri.18 és megfeledkezik Isten szerződéséről, mert háza a halálba hanyatlik, és útjai az alvilágba vezetnek.
19 Chi si incammina verso di lei non ritorna indietro e non raggiunge i sentieri della vita.19 Mind, akik bemennek hozzá, nem térnek vissza, és nem találják meg az élet útjait;
20 Così camminerai per la via dei buoni e i sentieri dei giusti tu custodirai.20 hogy a jó úton járj és az igazak ösvényeit kövesd,
21 Sì, i retti dimoreranno nel paese, i puri vi saranno lasciati.21 mert az igazak lakják majd a földet, s a jámborok maradnak meg rajta,
22 Gli empi invece saranno cancellati, i fedifraghi saranno sradicati.22 a gonoszok pedig elvesznek a földről, s a hűtleneket kitépik belőle.