Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Salmi 63


font
LA SACRA BIBBIAGREEK BIBLE
1 Salmo. Di Davide. Quando era nel deserto di Giuda.1 Ψαλμος του Δαβιδ, οτε ευρισκετο εν τη ερημω Ιουδα.>> Θεε, συ εισαι ο Θεος μου? απο πρωιας σε ζητω? σε διψα η ψυχη μου, σε ποθει η σαρξ μου, εν γη ερημω, ξηρα και ανυδρω?
2 Dio, Dio mio, te cerco fin dall'aurora; di te ha sete l'anima mia; verso di te anela la mia carne, come una terra deserta, arida, senz'acqua.2 δια να βλεπω την δυναμιν σου και την δοξαν σου, καθως σε ειδον εν τω αγιαστηριω.
3 Così ti contemplo nel santuario per celebrare la tua potenza e la tua gloria.3 Διοτι το ελεος σου ειναι καλητερον παρα την ζωην? τα χειλη μου θελουσι σε επαινει.
4 Poiché la tua grazia vale più che la vita, le mie labbra proclameranno le tue lodi.4 Ουτω θελω σε ευλογει εν τη ζωη μου? εν τω ονοματι σου θελω υψονει τας χειρας μου.
5 Così ti benedirò per tutta la mia vita, nel tuo nome stenderò le mie mani.5 Ως απο παχους και μυελου θελει χορτασθη η ψυχη μου και δια χειλεων αγαλλιασεως θελει υμνει το στομα μου,
6 Come a lauto convito si sazierà l'anima mia, mentre con labbra di giubilo ti loderà la mia bocca.6 Οταν σε ενθυμωμαι επι της στρωμνης μου, εις σε μελετω εν ταις φυλακαις της νυκτος.
7 Se mi ricordo di te sul mio giaciglio, medito su di te nelle veglie notturne...7 Επειδη εσταθης βοηθεια μου? δια τουτο υπο την σκιαν των πτερυγων σου θελω χαιρει.
8 Certo, tu ti sei fatto un aiuto per me, mentre all'ombra delle tue ali io esulto di gioia.8 Προσεκολληθη η ψυχη μου κατοπιν σου? η δεξια σου με υποστηριζει.
9 A te si stringe l'anima mia, la tua destra mi sostiene.9 Οι δε ζητουντες την ψυχην μου, δια να εξολοθρευσωσιν αυτην, θελουσιν εμβη εις τα κατωτατα μερη της γης?
10 Ma coloro che ingiustamente vanno in cerca dell'anima mia se ne andranno nelle profondità della terra;10 θελουσι πεσει δια ρομφαιας? θελουσιν εισθαι μερις αλωπεκων.
11 saranno consegnati in potere della spada e finiranno in pasto agli sciacalli.11 Ο δε βασιλευς θελει ευφρανθη επι τον Θεον? θελει δοξασθη πας ο ομνυων εις αυτον? διοτι θελει φραχθη το στομα των λαλουντων ψευδος.
12 Il re invece gioirà in Dio e si glorieranno tutti quelli che giurano su di lui. Sì, sarà otturata la bocca dei menzogneri.