Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Salmi 63


font
LA SACRA BIBBIADOUAI-RHEIMS
1 Salmo. Di Davide. Quando era nel deserto di Giuda.1 A psalm of David when he was in the desert of Edom.
2 Dio, Dio mio, te cerco fin dall'aurora; di te ha sete l'anima mia; verso di te anela la mia carne, come una terra deserta, arida, senz'acqua.2 O God, my God, to thee do I watch at break of day. For thee my soul hath thirsted; for thee my flesh, O how many ways!
3 Così ti contemplo nel santuario per celebrare la tua potenza e la tua gloria.3 In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.
4 Poiché la tua grazia vale più che la vita, le mie labbra proclameranno le tue lodi.4 For thy mercy is better than lives: thee my lips shall praise.
5 Così ti benedirò per tutta la mia vita, nel tuo nome stenderò le mie mani.5 Thus will I bless thee all my life long: and in thy name I will lift up my hands.
6 Come a lauto convito si sazierà l'anima mia, mentre con labbra di giubilo ti loderà la mia bocca.6 Let my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips.
7 Se mi ricordo di te sul mio giaciglio, medito su di te nelle veglie notturne...7 If I have remembered thee upon my bed, I will meditate on thee in the morning:
8 Certo, tu ti sei fatto un aiuto per me, mentre all'ombra delle tue ali io esulto di gioia.8 because thou hast been my helper. And I will rejoice under the covert of thy wings:
9 A te si stringe l'anima mia, la tua destra mi sostiene.9 my soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.
10 Ma coloro che ingiustamente vanno in cerca dell'anima mia se ne andranno nelle profondità della terra;10 But they have sought my soul in vain, they shall go into the lower parts of the earth:
11 saranno consegnati in potere della spada e finiranno in pasto agli sciacalli.11 They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.
12 Il re invece gioirà in Dio e si glorieranno tutti quelli che giurano su di lui. Sì, sarà otturata la bocca dei menzogneri.12 But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.