Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Al maestro di coro. Su "Idutun". Salmo. Di Davide. | 1 A karvezetőnek. Iditun szerint. Dávid zsoltára. |
2 Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui proviene la mia salvezza. | 2 Csak Istenben nyugszik meg a lelkem, mert tőle jön segítségem. |
3 Solo lui è mia rupe e mia salvezza; è mia rocca di difesa: non vacillerò giammai! | 3 Mert ő az én Istenem és szabadítóm, oltalmazóm, hogy nagyon ne ingadozzam. |
4 Fino a quando vi accanite contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, quasi una parete inclinata, un muro pericolante? | 4 Meddig támadtok mindnyájan egy emberre és sújtjátok le, mint megrogyott falat, megdőlt kerítést? |
5 In verità essi tramano di precipitarlo dall'alto; si compiacciono della menzogna: benedicendo con la bocca, maledicendo con il cuore. | 5 Csakugyan úgy akarják ledönteni méltóságából; A hazugságban gyönyörködnek. Szájukkal áldást mondanak, de szívükben átkoznak. |
6 Solo in Dio riposa l'anima mia, poiché da lui proviene la mia speranza. | 6 Csak Istenben nyugszik meg a lelkem, mert tőle jön reménységem. |
7 Solo lui è mia rupe e mia salvezza, la mia rocca di difesa: non vacillerò mai. | 7 Mert ő az én Istenem és szabadítóm, oltalmazóm, hogy meg ne tántorodjam. |
8 In Dio sta la mia salvezza e la mia gloria; la mia rocca di difesa e il mio rifugio sono in Dio. | 8 Szabadulásom és dicsőségem Istenben van; Erősségem Istene ő; Istenben van menedékem. |
9 Confidate in lui in ogni tempo, o voi che siete suo popolo, al suo cospetto effondete il vostro cuore. Dio è un rifugio per noi! | 9 Bízzatok benne, népek minden gyülekezete, öntsétek ki előtte szíveteket; Isten a mi menedékünk. |
10 Null'altro che un soffio sono i figli dell'uomo, null'altro che menzogna sono gli esseri mortali. Messi insieme sulla bilancia, sono più lievi di un soffio. | 10 Ádám fiai csupa hiábavalóság, az emberek fiai csupa hazugság; Ha mérlegre kerülnek, a füstnél is könnyebbek, ahányan csak vannak. |
11 Nella violenza non confidate, e, quanto alla rapina, non fatevi illusioni. Neanche alle ricchezze, per quanto abbondanti, non attaccate il vostro cuore. | 11 Ne bízzatok az igazságtalanságban, ne kívánjátok meg a rablott kincseket; Ha a gazdagságban bővelkedtek, ne kössétek hozzá szíveteket. |
12 Una cosa Dio ha detto, due cose ho udito da lui: che cioè a Dio appartiene il potere, e a te, Signore, la misericordia. | 12 Egyszer szólt Isten, ezt a két dolgot hallottam: Istené a hatalom, |
13 Sì, tu ripaghi ciascuno secondo le sue opere. | 13 s tiéd, Uram, az irgalom; És te megfizetsz kinek-kinek cselekedetei szerint. |