Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 62


font
LA SACRA BIBBIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Al maestro di coro. Su "Idutun". Salmo. Di Davide.1 Del maestro de coro. Al estilo de Iedutún. Salmo de David.

2 Solo in Dio riposa l'anima mia, da lui proviene la mia salvezza.2 Sólo en Dios descansa mi alma,

de él me viene la salvación.

3 Solo lui è mia rupe e mia salvezza; è mia rocca di difesa: non vacillerò giammai!3 Sólo él es mi Roca salvadora;

él es mi baluarte: nunca vacilaré.

4 Fino a quando vi accanite contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, quasi una parete inclinata, un muro pericolante?4 ¿Hasta cuándo se ensañarán con un hombre

para derribarlo entre todos,

como si fuera un muro inclinado

o un cerco que está por derrumbarse?

5 In verità essi tramano di precipitarlo dall'alto; si compiacciono della menzogna: benedicendo con la bocca, maledicendo con il cuore.5 Sólo piensan en menoscabar mi dignidad

y se complacen en la mentira;

bendicen con la boca

y maldicen con el corazón.

6 Solo in Dio riposa l'anima mia, poiché da lui proviene la mia speranza.6 Sólo en Dios descansa mi alma,

de él me viene la esperanza.

7 Solo lui è mia rupe e mia salvezza, la mia rocca di difesa: non vacillerò mai.7 Sólo él es mi Roca salvadora,

él es mi baluarte: nunca vacilaré.

8 In Dio sta la mia salvezza e la mia gloria; la mia rocca di difesa e il mio rifugio sono in Dio.8 Mi salvación y mi gloria

están en Dios:

él es mi Roca firme,

en Dios está mi refugio.

9 Confidate in lui in ogni tempo, o voi che siete suo popolo, al suo cospetto effondete il vostro cuore. Dio è un rifugio per noi!9 Confíen en Dios constantemente,

ustedes, que son su pueblo,

desahoguen en él su corazón,

porque Dios es nuestro refugio.

10 Null'altro che un soffio sono i figli dell'uomo, null'altro che menzogna sono gli esseri mortali. Messi insieme sulla bilancia, sono più lievi di un soffio.10 Los hombres no son más que un soplo,

los poderosos son sólo una ficción:

puestos todos juntos en una balanza,

pesarían menos que el viento.

11 Nella violenza non confidate, e, quanto alla rapina, non fatevi illusioni. Neanche alle ricchezze, per quanto abbondanti, non attaccate il vostro cuore.11 No se fíen de la violencia,

ni se ilusionen con lo robado;

aunque se acrecienten las riquezas

no pongan el corazón en ellas.

12 Una cosa Dio ha detto, due cose ho udito da lui: che cioè a Dio appartiene il potere, e a te, Signore, la misericordia.12 Dios ha dicho una cosa,

dos cosas yo escuché:

que el poder pertenece a Dios,

13 Sì, tu ripaghi ciascuno secondo le sue opere.13 y a ti, Señor, la misericordia.

Porque tú retribuyes a cada uno

según sus acciones.