Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Vangelo secondo Luca 21


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Alzando gli occhi vide i ricchi che gettavan le loro offerte nel gazofilacio.1 ויבט וירא את העשירים משליכים את נדבותם לארון האוצר
2 Vide anche una vedova povera che vi gettò due quattrini2 וירא גם אלמנה עניה נתנת בו שתי פרוטות
3 e disse: «Io vi dico in verità che questa vedova poverella ha offerto più di tutti gli altri;3 ויאמר אמת אמר אני לכם כי האלמנה העניה הזאת נתנה יותר מכלם
4 perchè tutti costoro hanno offerto a Dio una parte del loro superfluo, mentre costei, nella sua povertà, ha offerto tutto quanto aveva per vivere».4 כי כל אלה התנדבו לאלהים מהעדף שלהם והיא מחסרונה את כל רכושה נתנה
5 Siccome alcuni parlavan del tempio, ornato di belle pietre e di ricche offerte, Gesù disse:5 ויהי באמרם על המקדש כי מהדר הוא באבנים יפות ובמתנות ויאמר
6 «Giorno verrà che di tutto quanto voi ora ammirate non rimarrà pietra su pietra, che non sia distrutto».6 את אשר אתם ראים הנה ימים באים ולא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק
7 Ed essi gli domandarono: «Maestro, quando avverrà dunque tutto questo? E a qual segno si potrà conoscere che esso sta per succedere?».7 וישאלהו לאמר רבי מתי אפוא תהיה זאת ומה הוא האות לעת היותה
8 Egli rispose: «Badate di non lasciarvi sedurre; perchè molti verranno sotto il mio nome e diranno: - Sono io -, e: - Il tempo è vicino. - Non seguiteli.8 ויאמר ראו פן תתעו כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא והעת קרובה ואתם אל תלכו אחריהם
9 Quando sentirete parlare di guerre e di sommosse, non vi spaventate, perchè bisogna che prima avvengano queste cose, ma la fine non verrà subito dopo».9 ובשמעכם מלחמות ומהומות אל תחתו כי היו תהיה זאת לראשונה אך עוד קץ למועד
10 Allora disse loro: «Si solleverà nazione contro nazione e regno contro regno;10 ויסף דבר אליהם לאמר יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה
11 in diversi luoghi ci saranno terremoti e pestilenze e carestie mentre nel cielo vi saranno apparizioni spaventose e segni straordinari.11 והיה רעש גדול כה וכה ורעב ודבר וגם מוראים ואתות גדלות מן השמים
12 Prima però di queste cose, vi metteranno le mani addosso e vi perseguiteranno, trascinandovi nelle sinagoghe e mettendovi in prigione, traendovi davanti ai re e ai governanti, per il mio nome.12 ולפני כל אלה ישלחו בכם את ידיהם וירדפו וימסרו אתכם לבתי כנסיות ואל בתי כלאים ותובאו לפני מלכים ומשלים למען שמי
13 Ma ciò vi accadrà, perchè rendiate testimonianza.13 והיתה זאת לכם לעדות
14 Mettetevi dunque in cuore di non premeditare la difesa;14 על כן שיתו לבבכם לבלתי דאג במה תצטדקו
15 perchè io vi darò una bocca e una sapienza, alle quali tutti i vostri avversari non potranno contrastare nè resistere.15 כי אנכי נתן לכם פה וחכמה אשר לא יוכלו לעמד לפניה ולדבר נגדה כל מתקוממיכם
16 Sarete traditi dai genitori, dai fratelli, dai parenti e dagli amici e faranno morire parecchi di voi.16 וגם תמסרו על ידי יולדיכם ואחיכם וקרוביכם ורעיכם וימיתו מכם
17 Sarete odiati da tutti per causa del mio nome;17 והייתם שנואים לכל אדם למען שמי
18 ma neppure uno dei capelli del vostro capo andrà perduto.18 אך לא יפל משערת ראשכם ארצה
19 In premio della vostra costanza, salverete le vostre anime.19 בתוחלתכם קנו לכם את נפשתיכם
20 Quando poi vedrete Gerusalemme circondata da eserciti allora sappiate che la sua desolazione è vicina.20 וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה
21 Allora quelli che saranno in Giudea, fuggano ai monti; e quelli che saranno nella città, se ne allontanino; e quelli che saranno nelle campagne non rientrino in città.21 אז ינוסו אנשי יהודה אל ההרים ואשר הם בתוכה יצאו ואשר הם בפרזות אל יבואו בה
22 Perchè quelli saranno giorni di vendetta, affinchè si compia quanto è scritto.22 כי ימי נקם המה למלאת כל הכתוב
23 Guai alle donne prossime a diventar madri o allattanti in quei giorni! Perchè vi sarà una gran miseria in quella terra e una gran collera contro quel popolo.23 ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם כי תהיה צרה גדולה בארץ וקצף על העם הזה
24 Periranno di spada e saranno condotti schiavi tra tutte le nazioni e Gerusalemme sarà calpestata dai Gentili, finchè i tempi dei Gentili siano compiuti.24 ונפלו לפי חרב והגלו אל כל הגוים וירושלים תרמס ברגלי גוים עד כי ימלאו עתות הגוים
25 E vi saran dei segni nel sole, nella luna e nelle stelle e sulla terra costernazione tra i popoli, smarriti per il rimbombo del mare e dei flutti;25 והיו אתות בשמש ובירח ובכוכבים ועל הארץ מצוקה לגוים ומבוכה מהמית הים ודכיו
26 gli uomini verranno meno dallo spavento nell'aspettazione delle cose che staranno per accadere al mondo, perchè le potenze dei cieli saranno sconquassate.26 וימוגו בני האדם מאימה ומחרדת הבאות על כל הארץ כי כחות השמים יתמוטטו
27 E allora vedranno il Figliuol dell'uomo venire su una nuvola con potenza e grande gloria.27 ואז יראו את בן האדם בא בענן בגבורה ובכבוד רב
28 Ma quando queste cose cominceranno ad accadere, rialzatevi, sollevate il capo, perchè la vostra redenzione è vicina».28 וכאשר תחל להיות זאת התעודדו ושאו ראשיכם כי קרובה גאלתכם לבוא
29 Disse loro una similitudine: «Osservate il fico e tutti gli alberi.29 וידבר אליהם משל ראו את התאנה ואת כל העצים
30 Quando germogliano, voi, guardando, v'accorgete subito che l'estate è vicina.30 כי תראו אתם מוציאים את פרחם הלא ידעתם כי קרב הקיץ
31 Così pure, quando vedrete accadere tali cose, sappiate che il regno di Dio è vicino.31 ככה אף אתם בבא אלה לעיניכם דעו כי קרובה מלכות האלהים
32 In verità vi dico che questa generazione non passerà prima che tutte queste cose siano avvenute.32 אמן אמר אני לכם לא יעבר הדור הזה עד כי יהיה הכל
33 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.33 השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון
34 Badate a voi stessi, perchè i vostri cuori non si aggravino per crapula, o per ubriachezza, o per le preoccupazioni della vita, e perchè quel giorno non vi colga all'improvviso come un laccio;34 רק השמרו לכם פן יכבד לבבכם בסבא ובשכרון ובדאגות המחיה ובא עליכם היום ההוא פתאם
35 perchè appunto a questo modo egli sopraggiungerà su tutti gli abitanti della terra.35 כי כמו פח יבוא על כל הישבים על פני כל הארץ
36 Vegliate dunque e pregate sempre per poter schivare tutto quanto sta per accadere e comparire davanti al Figliuol dell'uomo».36 לכן שקדו בכל עת והתפללו למען תעצרו כח להמלט מכל העתידות האלה ולהתיצב לפני בן האדם
37 Durante il giorno insegnava nel tempio e la notte usciva per ritirarsi sul monte degli Ulivi.37 ויהי מלמד יומם במקדש ובלילה יצא בהר הנקרא הר הזיתים ללון
38 E tutto il popolo andava al mattino di buon'ora al tempio per ascoltarlo.38 וכל העם השכימו לבוא אליו במקדש לשמע אותו