Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi 46


font
BIBBIA RICCIOTTIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 - Al corifeo. De' figliuoli di Core. Salmo.1 [Für den Chormeister. Von den Korachitern. Nach der Weise «Mädchen». Ein Lied.]
2 Popoli tutti, battete le mani, acclamate Iddio con voce d'esultanza;2 Gott ist uns Zuflucht und Stärke,
ein bewährter Helfer in allen Nöten.
3 perché il Signore, l'Eccelso, è terribile, un gran re su tutta la terra.3 Darum fürchten wir uns nicht, wenn die Erde auch wankt,
wenn Berge stürzen in die Tiefe des Meeres,
4 Ha assoggettato i popoli a noie nazioni sotto i nostri piedi.4 wenn seine Wasserwogen tosen und schäumen
und vor seinem Ungestüm die Berge erzittern. Der Herr der Heerscharen ist mit uns,
der Gott Jakobs ist unsre Burg. [Sela]
5 Ha scelto egli per noi il nostro retaggio, la magnificenza di Giacobbe, ch'egli predilige.5 Die Wasser eines Stromes erquicken die Gottesstadt,
des Höchsten heilige Wohnung.
6 È asceso Iddio tra il giubilo, e il Signore tra lo squillar della tromba.6 Gott ist in ihrer Mitte, darum wird sie niemals wanken;
Gott hilft ihr, wenn der Morgen anbricht.
7 Inneggiate al nostro Dio, inneggiate!7 Völker toben, Reiche wanken,
es dröhnt sein Donner, da zerschmilzt die Erde.
8 Poichè re di tutta la terra è Iddio; inneggiate con arte.8 Der Herr der Heerscharen ist mit uns,
der Gott Jakobs ist unsre Burg. [Sela]
9 Regna Iddio sulle genti, Iddio è assiso sul suo santo trono.9 Kommt und schaut die Taten des Herrn,
der Furchtbares vollbringt auf der Erde.
10 I principi de' popoli s'adunanocol [popolo del] Dio d'Abramo; perché di Dio sono i potenti della terra, e sommamente eccelso egli è!10 Er setzt den Kriegen ein Ende
bis an die Grenzen der Erde; er zerbricht die Bogen, zerschlägt die Lanzen,
im Feuer verbrennt er die Schilde.
11 «Lasst ab und erkennt, dass ich Gott bin,
erhaben über die Völker, erhaben auf Erden.»
12 Der Herr der Heerscharen ist mit uns,
der Gott Jakobs ist unsre Burg. [Sela]