Psalms 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | LXX |
---|---|
1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. | 1 εις το τελος εν υμνοις υπερ της ογδοης ψαλμος τω δαυιδ |
2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger. | 2 κυριε μη τω θυμω σου ελεγξης με μηδε τη οργη σου παιδευσης με |
3 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed, | 3 ελεησον με κυριε οτι ασθενης ειμι ιασαι με κυριε οτι εταραχθη τα οστα μου |
4 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when? | 4 και η ψυχη μου εταραχθη σφοδρα και συ κυριε εως ποτε |
5 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy. | 5 επιστρεψον κυριε ρυσαι την ψυχην μου σωσον με ενεκεν του ελεους σου |
6 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? | 6 οτι ουκ εστιν εν τω θανατω ο μνημονευων σου εν δε τω αδη τις εξομολογησεται σοι |
7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket. | 7 εκοπιασα εν τω στεναγμω μου λουσω καθ' εκαστην νυκτα την κλινην μου εν δακρυσιν μου την στρωμνην μου βρεξω |
8 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies. | 8 εταραχθη απο θυμου ο οφθαλμος μου επαλαιωθην εν πασιν τοις εχθροις μου |
9 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping. | 9 αποστητε απ' εμου παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν οτι εισηκουσεν κυριος της φωνης του κλαυθμου μου |
10 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer. | 10 εισηκουσεν κυριος της δεησεως μου κυριος την προσευχην μου προσεδεξατο |
11 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly. | 11 αισχυνθειησαν και ταραχθειησαν σφοδρα παντες οι εχθροι μου αποστραφειησαν και καταισχυνθειησαν σφοδρα δια ταχους |