Psalms 6
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. | 1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. En octava. Salmo de David. |
2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger. | 2 Señor, no me reprendas por tu enojo ni me castigues por tu indignación. |
3 Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed, | 3 Ten piedad de mí, porque me faltan las fuerzas; sáname, porque mis huesos se estremecen. |
4 and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when? | 4 Mi alma está atormentada, y tú, Señor, ¿hasta cuándo...? |
5 Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy. | 5 Vuélvete, Señor, rescata mi vida, sálvame por tu misericordia, |
6 For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? | 6 porque en la Muerte nadie se acuerda de ti, ¿y quién podrá alabarte en el Abismo? |
7 I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket. | 7 Estoy agotado de tanto gemir: cada noche empapo mi lecho con llanto, inundo de lágrimas mi cama. |
8 My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies. | 8 Mis ojos están extenuados por el pesar y envejecidos a causa de la opresión. |
9 Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping. | 9 Apártense de mí todos los malvados, porque el Señor ha oído mis sollozos. |
10 The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer. | 10 El Señor ha escuchado mi súplica, el Señor ha aceptado mi plegaria. |
11 Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly. | 11 ¡Que caiga sobre mis enemigos la confusión y el terror, y en un instante retrocedan avergonzados! |