Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Psalms 55


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Unto the end. For the people who have become far removed from the Sacred. Of David, with the inscription of a title, when the Philistines held him in Gath.1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema de David.

2 Have mercy on me, O God, because man has trampled over me. All day long, he has afflicted me by fighting against me.2 Dios mío, escucha mi oración,

no seas insensible a mi súplica;

3 My enemies have trampled over me all day long. For those who make war against me are many.3 atiéndeme y respóndeme.

La congoja me llena de inquietud;

4 From the height of the day, I will be afraid. But truly, I will hope in you.4 estoy turbado por los gritos el enemigo,

por la opresión de los malvados:

porque acumulan infamias contra mí

y me hostigan con furor.

5 In God, I will praise my words. In God, I have put my trust. I will not fear what flesh can do to me.5 Mi corazón se estremece dentro de mi pecho,

me asaltan los horrores de la muerte,

6 All day long, they curse my words. All their intentions are for evil against me.6 me invaden el temor y el temblor,

y el pánico se apodera de mí.

7 They will dwell and hide themselves. They will watch my heel, just as they waited for my soul;7 ¡Quién me diera alas de paloma

para volar y descansar!

8 because of this, nothing will save them. In your anger, you will crush the people.8 Entonces huiría muy lejos,

habitaría en el desierto.

9 O God, I have announced my life to you. You have placed my tears in your sight, and even in your promise.9 Me apuraría a encontrar un refugio

contra el viento arrasador y la borrasca.

10 Then my enemies will be turned back. On whatever day that I call upon you, behold, I know that you are my God.10 Confunde sus lenguas, Señor, divídelas,

porque no veo más que violencia

y discordia en la ciudad,

11 In God, I will praise the word. In the Lord, I will praise his speech. In God, I have hoped. I will not fear what man can do to me.11 rondando día y noche por sus muros.

Dentro de ella hay maldad y opresión,

12 My vows to you, O God, are in me. I will repay them. Praises be to you.12 en su interior hay ruindad;

la crueldad y el engaño

no se apartan de sus plazas.

13 For you have rescued my soul from death and my feet from slipping, so that I may be pleasing in the sight of God, in the light of the living.13 Si fuera mi enemigo el que me agravia,

podría soportarlo;

si mi adversario se alzara contra mí,

me ocultaría de él.

14 ¡Pero eres tú, un hombre de mi condición,

mi amigo y confidente,

15 con quien vivía en dulce intimidad:

juntos íbamos entre la multitud

a la Casa de Dios!

16 Que la muerte los sorprenda,

que bajen vivos al Abismo,

porque dentro de sus moradas sólo existe la maldad.

17 Yo, en cambio, invoco a mi Dios,

y el Señor me salvará.

18 De tarde, de mañana, al mediodía,

gimo y me lamento,

pero él escuchará mi clamor.

19 El puso a salvo mi vida;

se acercó cuando eran muy numerosos

los que estaban contra mí.

20 Dios, que reina desde siempre,

los oyó y los humilló.

Porque ellos no se corrigen

ni temen a Dios;

21 alzan las manos contra sus aliados

y violan los pactos.

22 Su boca es más blanda que la manteca,

pero su corazón desea la guerra;

sus palabras son más suaves que el aceite,

pero hieren como espadas.

23 Confía tu suerte al Señor,

y él te sostendrá:

nunca permitirá que el justo perezca.

24 Y tú, Dios mío, los precipitarás

en la fosa más profunda.

Los hombres sanguinarios y traidores

no llegarán ni a la mitad de sus días.

Yo, en cambio, confío en ti, Señor.