Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Psalms 103


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 To David himself. Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are exceedingly great. You have clothed yourself with confession and beauty;1 Dávidtól. Áldjad, lelkem, az Urat, s egész bensőm az ő szent nevét.
2 you are dressed with light like a garment, while you stretch out heaven like a tent.2 Áldjad, lelkem, az Urat, és ne feledd el jótéteményeit.
3 You cover its heights with water. You set the clouds as your stairs. You walk upon the wings of the winds.3 Ő megbocsátja minden gonoszságodat, ő meggyógyítja minden betegségedet;
4 You make your Angels a breath of life, and your ministers a burning fire.4 Ő megóvja életed a pusztulástól, ő irgalommal és kegyelemmel koronáz meg téged.
5 You founded the earth upon its stable base. It will not be bent from age to age.5 Ő kielégíti javaival kívánságodat: mint a sasé, visszatér ifjúságod.
6 The abyss, like a garment, is its clothing. The waters will remain standing above the mountains.6 Igaz dolgokat cselekszik az Úr, és igazságot szolgáltat minden elnyomottnak.
7 At your rebuke, they will flee. At the voice of your thunder, they will dread.7 Megismertette Mózessel útjait, Izrael fiaival cselekedeteit.
8 The mountains ascend, and the plains descend, to the place which you have founded for them.8 Irgalmas és könyörületes az Úr, hosszan tűrő és nagyirgalmú.
9 You have set a limit that they will not cross. And they will not return to cover the earth.9 Nem tartja meg haragját mindvégig, és nem fenyeget örökké.
10 You spring forth fountains in steep valleys. The waters will cross through the midst of the mountains.10 Nem bűneink szerint bánt velünk, és nem fizetett meg nekünk gonoszságainkért.
11 All the wild beasts of the field will drink. The wild donkeys will anticipate in their thirst.11 Mert amilyen magasan van az ég a föld fölött, olyan nagy az ő irgalma azok számára, akik őt félik.
12 Above them, the flying things of the air will dwell. From the midst of the rocks, they will utter voices.12 Amilyen messze van kelet a nyugattól, olyan messzire veti tőlünk gonoszságainkat.
13 You irrigate the mountains from your heights. The earth will be satiated from the fruit of your works,13 Mint ahogy az atya könyörül fiain, úgy könyörül az Úr azokon, akik őt félik.
14 producing grass for cattle and herbs for the service of men. So may you draw bread from the earth,14 Mert ő ismeri létrejöttünket, és megemlékezik arról, hogy porból vagyunk.
15 and wine, in order to cheer the heart of man. Then he may gladden his face with oil, and bread will confirm the heart of man.15 Olyan az ember élete, mint a fűé: kivirul, mint a mező virága,
16 The trees of the field will be saturated, along with the cedars of Lebanon, which he planted.16 de ráfúj a szél, és nincs többé, s a helyét sem ismerik.
17 There, the sparrows will make their nests. The leader of them is the house of the heron.17 De az Úr kegyelme öröktől fogva és örökké kíséri azokat, akik őt félik, s igazsága azok unokáit,
18 The heights of the hills are for the deer; the rock is a refuge for the hedgehog.18 akik megtartják szövetségét, és gondosan teljesítik parancsolatait.
19 He has made the moon for seasons; the sun knows its setting.19 Az Úr az égben állította fel trónusát, és királysága mindenen uralkodik.
20 You appointed darkness, and it has become night; all the beasts of the forest will cross through it.20 Áldjátok az Urat, angyalai mind, ti hatalmas erejűek, akik teljesítitek szavát, mihelyt parancsának hangját meghalljátok.
21 The young lions will roar, while searching for and seizing their meal from God.21 Áldjátok az Urat, seregei mind, szolgái, akik akaratát megteszitek.
22 The sun arose, and they were gathered together; and in their dens, they will lie down together.22 Áldjátok az Urat, művei mind, mindenütt, ahol uralkodik. Áldjad lelkem az Urat!
23 Man will go forth to his work and to his activities, until the evening.
24 How great are your works, O Lord! You have made all things in wisdom. The earth has been filled with your possessions.
25 This sea is great and its hands are spacious. There are creeping things without number: the small animals with the great.
26 There, the ships will pass by this sea-serpent that you have formed to mock them.
27 All these expect you to give them food in due time.
28 What you give to them, they will gather. When you open your hand, they will all be filled with goodness.
29 But if you turn your face away, they will be disturbed. You will take away their breath, and they will fail, and they will return to their dust.
30 You will send forth your Spirit, and they will be created. And you will renew the face of the earth.
31 May the glory of the Lord be for all ages. The Lord will rejoice in his works.
32 He considers the earth, and he makes it tremble. He touches the mountains, and they smoke.
33 I will sing to the Lord with my life. I will sing psalms to my God, as long as I am.
34 May my speech be pleasing to him. Truly, I will take delight in the Lord.
35 Let sinners fade away from the earth, along with the unjust, so that they may not be. Bless the Lord, O my soul.