Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Chronicles 2


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 And the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun,1 Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví y Judá, Isacar y Zabulón,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.2 Dan, José y Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him from the daughter of Shua, the Canaanite. But Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord, and so he killed him.3 Los descendientes de Judá fueron Er, Onán y Selá; los tres le nacieron de la hija de Suá, la cananea. Er, el primogénito de Judá, era malo a los ojos del Señor, y el Señor le quitó la vida.
4 Now Tamar, his daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Therefore, all the sons of Judah were five.4 Tamar, la nuera de Judá, le dio a luz a Peres y a Zéraj. Los hijos de Judá fueron cinco en total.
5 And the sons of Perez: Hezron and Hamul.5 Los hijos de Peres fueron Jesrón y Jamul.
6 Also, the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, as well as Calcol and Dara, five altogether.6 Los hijos de Zéraj fueron Zimrí, Etán, Hemán, Calcol y Dardá: cinco en total.
7 The sons of Carmi: Achar, who disturbed Israel and sinned by the theft of what was anathema.7 El hijo de Carmí fue Acar, que perturbó a Israel por haber violado el anatema.
8 The sons of Ethan: Azariah.8 El hijo de Etán fue Azarías.
9 And the sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.9 Los hijos que tuvo Jesrón fueron Ierajmeel, Ram y Quelubai.
10 Then Ram conceived Amminadab. And Amminadab conceived Nahshon, a leader of the sons of Judah.10 Ram fue padre de Aminadab; Aminadab fue padre de Najsón, príncipe de los hijos de Judá.
11 Also, Nahshon conceived Salma, from whom Boaz rose up.11 Najsón fue padre de Salmá; Salmá fue padre de Booz.
12 Truly, Boaz conceived Obed, who also himself conceived Jesse.12 Booz fue padre de Obed; Obed fue padre de Jesé.
13 Now Jesse conceived the firstborn Eliab, the second Abinadab, the third Shammah,13 Jesé fue padre de Eliab, su primogénito; de Abinadab, su segundo hijo; de Simeá, el tercero;
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,14 de Natanael, el cuarto; de Radai, el quinto;
15 the sixth Ozem, the seventh David.15 de Osém, el sexto; de David, el séptimo.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.16 Sus hermanas fueron Seruiá y Abigail. Los hijos de Seruiá fueron Abisai, Joab y Asahel: tres en total.
17 And Abigail conceived Amasa, whose father was Jether, the Ishmaelite.17 Abigail dio de luz a Amasá, cuyo padre fue Iéter el ismaelita.
18 Truly, Caleb, the son of Hezron, took a wife named Azubah, of whom he conceived Jerioth. And her sons were Jesher, and Shobab, and Ardon.18 Caleb, hijo de Jesrón, tuvo hijos con Azubá, su mujer, y con Ieriot. Sus hijos fueron Ieser, Sobab y Ardón.
19 And when Azubah had died, Caleb took as wife Ephratha, who bore to him Hur.19 Cuando murió Azubá, Caleb tomó por esposa a Efratá, y de ella le nació Jur.
20 Now Hur conceived Uri. And Uri conceived Bezalel.20 Jur fue padre de Urí, y Urí fue padre de Besalel.
21 And afterwards, Hezron entered to the daughter of Machir, father of Gilead. And he took her when he was sixty years old. And she bore to him Segub.21 Después Jesrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, El tenía sesenta años cuando la tomó por esposa, y de ella le nació Segub.
22 And then Segub conceived Jair, and he possessed twenty-three cities in the land of Gilead.22 Segub fue padre de Iaír, el cual fue dueño de veintitrés ciudades en el país de Galaad,
23 And he seized Geshur and Aram, towns of Jair, and Kenath and its villages, sixty cities. All these were sons of Machir, father of Gilead.23 pero Guesur y Aram le quitaron los campamentos de Iaír, y además, Quenat y sus poblados: sesenta ciudades en total. Todos ellos eran descendientes de Maquir, padre de Galaad.
24 Then, when Hezron had died, Caleb entered to Ephratha. Also, Hezron had as wife Abia, who bore to him Ashhur, the father of Tekoa.24 Cuando murió Jesrón, Caleb se unió a Efratá, la esposa de su padre Jesrón, y de ella nació Asjur, padre de Técoa.
25 Now sons were born to Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.25 Los descendientes de Ierajmeel, el primogénito de Jesrón fueron Ram, su primogénito, Buná, Orén, Osém y Ajías.
26 Jerahmeel also married another wife, named Atarah, who was the mother of Onam.26 Ierajmeel tuvo otra mujer, llamada Atará, que fue la madre de Onam.
27 Then too, the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.27 los hijos de Ram, el primogénito de Ierajmeel, fueron Maás, Iamín y Equer.
28 And Onam had sons: Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.28 Los hijos de Onam fueron Samai y Iadá; los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.
29 Truly, the name of the wife of Abishur was Abihail, who bore to him Ahban and Molid.29 La esposa de Abisur se llamaba Abiháil, y ella dio a luz a Ajbán y Molid.
30 Now the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children.30 Los hijos de Nadab fueron Séled y Apaim. Séled murió sin tener hijos,
31 Truly, the son of Appaim was Ishi. And Ishi conceived Sheshan. Then Sheshan conceived Ahlai.31 y el hijo de Apaim fue Isei. El hijo de Isei fue Sesán, y el hijo de Sesán, Ajlai.
32 But the sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Then Jether also died without children.32 Los hijos de Iadá, el hermano de Samai, fueron Iéter y Jonatán. Iéter murió sin tener hijos,
33 And Jonathan conceived Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.33 y los hijos de Jonatán fueron Pélet y Zazá. Estos fueron los descendientes de Ierajmeel.
34 Now Sheshan did not have sons, but only daughters, and an Egyptian servant named Jarha.34 Sesán no tuvo hijos. sino hijas; él tenía también un esclavo egipcio que se llamaba Iarjá,
35 And so he gave to him his daughter as wife, who bore to him Attai.35 a quien dio como esposa a una de sus hijas, y esta fue madre de Atai.
36 Then Attai conceived Nathan, and Nathan conceived Zabad.36 Atai fue padre de Natán; Natán fue padre de Zabad;
37 Also, Zabad conceived Ephlal, and Ephlal conceived Obed.37 Zabad fue padre de Eflal; Eflal fue padre de Obed;
38 Obed conceived Jehu; Jehu conceived Azariah.38 Obed fue padre de Jehú; Jehú fue padre de Azarías;
39 Azariah conceived Helez, and Helez conceived Eleasah.39 Azarías fue padre de Jeles; Jeles fue padre de Elasá;
40 Eleasah conceived Sismai; Sismai conceived Shallum.40 Elasá fue padre de Sismai; Sismai fue padre de Salúm;
41 Shallum conceived Jekamiah; then Jekamiah conceived Elishama.41 Salúm fue padre de Iecamías, Iecamías fue padre de Elisamá.
42 And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mesha, the father of Hebron.42 Los descendientes de Caleb, el hermano de Ierajmeel, fueron los siguientes: Mesá, su primogénito, que fue padre de Zif, y los hijos de Maresá, padre de Hebrón.
43 Now the sons of Hebron were Korah, and Tapuah, and Rekem, and Shema.43 Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúaj, Réquem y Semá.
44 Then Shema conceived Raham, the father of Jorkeam. And Rekem conceived Shammai.44 Semá fue padre de Rájam, el padre de Iorqueam; Réquem fue padre de Samai.
45 The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.45 El hijo de Samai fue Maón, y Maón fue padre de Bet Sur.
46 Now Ephah, the concubine of Caleb, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran conceived Gazez.46 Efá, la concubina de Caleb, dio a luz a Jarán, Mosá y Gazéz; Jarán fue padre de Gazéz.
47 And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.47 Los hijos de Iahdai fueron Reguém, Jotam, Guesán, Pélet, Efá y Sáaf.
48 And Maacah, the concubine of Caleb, bore Sheber and Tirhanah.48 Maacá, la concubina de Caleb, dio a luz a Séber y a Tirjaná.
49 Then Shaaph, the father of Madmannah, conceived Sheva, the father of Machbenah, and the father of Gibea. Truly, the daughter of Caleb was Achsah.49 También dio de luz a Sáaf, el padre de Madmaná, y a Sevá, el padre de Macbená y de Guibeá. La hija de Caleb fue Acsá.
50 These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratha: Shobal, the father of Kiriath-jearim;50 Estos fueron los hijos de Caleb. Los descendientes de Jur, el primogénito de Efratá, fueron Sobal, padre de Quiriat Iearim;
51 Salma, the father of Bethlehem; Hareph, the father of Bethgader.51 Salmá, padre de Belén; Járef, padre de Bet Gader.
52 Now there were sons for Shobal, the father of Kiriath-jearim, who saw half the places of rest.52 Los descendientes de Sobal, el padre de Quiriat Iearim, fueron Haroé –es decir, la mitad de los manajatitas–
53 And from the kindred of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites. From these, the Zorathites and the Eshtaolites went forth.53 y los clanes de Quiriat Iearim, a saber, los itríes, los putíes, los sumatíes y los misraíes. De ellos proceden los soratíes y los de Estaol.
54 The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half the places of rest of the Zorathites,54 Los descendientes de Salmá fueron Belén y los netofatíes, Atrot Bet Joab –la otra mitad de los manajatitas– los soríes,
55 as well as the families of the scribes living in Jabesh, those singing and making music, and those dwelling in tents. These are the Kenites, who went forth from Calor, the father of the house of Rechab.55 los clanes de los sofríes que habitaban en Iabés, los tiratíes, los simatíes y los sucatíes. Estos son los quenitas, descendientes de Jamat, padre de la casa de Recab.