Jeremia 41
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Pattloch Bibel | Peshitta |
|---|---|
| 1 Jedoch im siebten Monat kam Ismael, der Sohn Netanjas, der Enkel Elischamas, aus königlichem Stamm [einer von den Großen des Königs], mit zehn Männern zu Gedalja, dem Sohne Achikams, nach Mizpa. Sie hielten dort ein gemeinschaftliches Mahl. | 1 ܘܒܝܪܚܐ ܕܫܒܥܐ ܐܬܐ ܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܒܪ ܐܝܫܡܥܝܠ ܡܢ ܙܪܥܐ ܕܡܠܟܘܬܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܝ ܡܠܟܐ ܘܥܣܪ̈ܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܥܡܗ ܠܘܬ ܓܕܠܝܐ ܒܪ ܐܚܝܩܡ ܠܡܨܦܝܐ ܘܐܟܠܘ ܬܡܢ ܠܚܡܐ ܐܟܚܕܐ ܒܡܨܦܝܐ |
| 2 Da erhob sich Ismael, der Sohn des Netanja, samt den zehn Männern, die bei ihm waren, und sie erschlugen Gedalja, den Sohn Achikams, den Enkel Schaphans, mit dem Schwerte. So brachte er den Mann um, den der Babelkönig im Lande als Statthalter eingesetzt hatte. | 2 ܘܩܡ ܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܗܘ ܘܥܣܪ̈ܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܕܐܬܘ ܥܡܗ ܘܡܚܐܘܗܝ ܠܓܕܠܝܐ ܒܪ ܐܚܝܩܡ ܒܪ ܫܦܢ ܒܚܪܒܐ ܘܩܛܠܘܗܝ ܗ̇ܘ ܕܐܫܠܛܗ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܒܐܪܥܐ |
| 3 Auch alle Judäer, die bei ihm [bei Gedalja] in Mizpa waren, und die Kaldäer, die sich als militärische Besatzung dort befanden, schlug Ismael tot. | 3 ܘܠܟܠܗܘܢ ܝܗ̈ܘܕܝܐ ܕܐܝܬ ܗܘܘ ܥܡܗ ܥܡ ܓܕܠܝܐ ܒܡܨܦܝܐ ܘܠܟ̈ܠܕܝܐ ܕܐܫܬܟܚܘ ܬܡܢ ܘܐܦ ܠܓܒܪ̈ܐ ܩܪ̈ܒܬܢܐ ܩܛܠ ܐܝܫܡܥܝܠ |
| 4 Es begab sich aber am zweiten Tage nach Gedaljas Ermordung, als noch niemand etwas wußte, | 4 ܘܐܢܫ ܠܐ ܫܡܥ ܘܒܝܘܡܐ ܕܬܪ̈ܝܢ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܬܩܛܠ ܓܕܠܝܐ |
| 5 da kamen Leute von Sichem, Silo und Samaria, achtzig Mann, mit geschorenen Bärten, zerrissenen Gewändern und eingeritzter Haut; sie trugen in ihren Händen Opfergaben und Weihrauch, um sie zum Hause des Herrn zu bringen. | 5 ܐܬܘ ܓܒܪ̈ܐ ܡܢ ܫܟܝܡ ܘܡܢ ܫܝܠܘ ܘܡܢ ܫܡܪܝܢ ܬܡܢܐܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܓܪ̈ܝܥܝܢ ܕܩܢ̈ܝܗܘܢ ܘܡܨܪܝܢ ܠܒܘܫ̈ܝܗܘܢ ܘܡܬܟܬܫܝܢ ܘܩܘܪ̈ܒܢܐ ܘܠܒܘܢܬܐ ܒܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܠܡܥܠܘ ܠܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ |
| 6 Da ging Ismael, der Sohn Netanjas, von Mizpa aus ihnen entgegen und machte dabei eine weinerliche Miene. Sobald er mit ihnen zusammentraf, lud er sie ein: "Kommt zu Gedalja, dem Sohn Achikams!" | 6 ܘܢܦܩ ܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܠܐܘܪܥܗܘܢ ܡܢ ܡܨܦܝܐ ܡܗܠܟ ܘܐܙܠ ܘܒܟܐ ܘܟܕ ܦܓܥ ܒܗܘܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܬܘ ܠܘܬ ܓܕܠܝܐ ܒܪ ܐܚܝܩܡ |
| 7 Nachdem sie nun in die Stadtmitte gekommen waren, hieb Ismael, der Sohn Netanjas, sie nieder und warf sie in die Zisterne, er und die Leute, die er bei sich hatte. | 7 ܘܟܕ ܥܠܘ ܠܓܘ ܩܪܝܬܐ ܢܟܣ ܐܢܘܢ ܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܘܐܪܡܝ ܐܢܘܢ ܒܓܘܒܐ ܗܘ ܘܓܒܪ̈ܐ ܕܥܡܗ |
| 8 Unter ihnen befanden sich jedoch zehn Männer, die zu Ismael sprachen: "Bring uns nicht um; denn wir haben versteckte Vorräte auf dem Felde: Weizen, Gerste, Öl und Honig!" Da ließ er von ihnen ab und tötete sie nicht wie ihre Stammesbrüder. | 8 ܘܥܣܪܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܐܫܬܟܚܘ ܒܗܘܢ ܘܐܡܪܝܢ ܠܐܝܫܡܥܝܠ ܠܐ ܬܩܛܠܢ ܡܛܠ ܕܐܝܬ ܠܢ ܚ̈ܕܘܬܐ ܒܚܩܠܐ ܕܚ̈ܛܐ ܘܕܣܥܪ̈ܐ ܘܡܫܚܐ ܘܕܒܫܐ ܘܫܒܩ ܐܢܘܢ ܘܠܐ ܩܛܠ ܐܢܘܢ ܥܡ ܐܚܝܗܘܢ |
| 9 Die Zisterne aber, in welche Ismael alle Leichen der Leute, die er erschlagen hatte, hineinwarf, war eine große Zisterne - es war jene, die König Asa gegen Bascha, den König von Israel, angelegt hatte. Diese füllte Ismael, der Sohn Netanjas, mit Erschlagenen. | 9 ܘܓܘܒܐ ܕܫܕܐ ܒܗ ܐܝܫܡܥܝܠ ܟܠܗܝܢ ܫ̈ܠܕܐ ܕܓܒܪ̈ܐ ܕܩܛܠ ܥܡ ܓܕܠܝܐ ܗ̇ܘ ܗܘ ܕܥܒܕ ܐܣܐ ܡܠܟܐ ܕܝܗܘܕܐ ܡܢ ܩܕܡ ܒܥܫܐ ܡܠܟܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܗ ܠܓܘܒܐ ܗ̇ܘ ܡܠܝܗܝ ܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܩ̈ܛܝܠܐ |
| 10 Danach führte Ismael den ganzen Rest der Leute in Mizpa weg samt den Prinzessinnen, die Nebusaradan, der Führer der Leibwache, dem Gedalja, dem Sohn Achikams, anvertraut hatte; Ismael, der Sohn Netanjas, führte sie weg und zog ab, um über die Grenze zu den Ammonitern zu gelangen. | 10 ܘܫܒܐ ܐܝܫܡܥܝܠ ܟܠܗ ܫܪܟܐ ܕܥܡܐ ܕܒܡܨܦܝܐ ܕܐܫܠܡ ܢܒܘܙܪܕܢ ܪܒ ܕܚܫ̈ܐ ܠܓܕܠܝܐ ܒܪ ܐܚܝܩܡ ܘܫܒܐ ܐܢܘܢ ܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܘܐܙܠ ܠܥܒܪܐ ܕܒܢ̈ܝ ܥܡܘܢ |
| 11 Jochanan, der Sohn Kareachs, und alle Truppenführer, die bei ihm waren, vernahmen von all dem Unrecht, das Ismael, der Sohn Netanjas, begangen hatte. | 11 ܘܫܡܥ ܝܘܚܢܢ ܒܪ ܩܘܪܚ ܘܟܘܠܗܘܢ ܪ̈ܒܝ ܚܝ̈ܠܐ ܕܥܡܗ ܥܠ ܟܠܗ̇ ܫܒܝܬܐ ܕܕܒܪ ܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ |
| 12 Sie nahmen alle ihre Leute und zogen zum Kampf wider Ismael, den Sohn Netanjas, aus; sie stießen auf ihn am großen Gewässer bei Gibeon. | 12 ܘܕܒܪ ܟܠܗܘܢ ܓܒܪܐ ܘܐܙܠ ܠܡܬܟܬܫܘ ܥܡ ܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܘܐܫܟܚܘܗܝ ܥܠ ܡ̈ܝܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܕܐܝܬ ܒܓܒܥܘܢ |
| 13 Als nun sämtliche Leute um Ismael den Jochanan, den Sohn des Kareach, und neben ihm alle Truppenführer erblickten, sprangen sie freudig auf. | 13 ܘܟܕ ܚܙܐ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܥܡ ܐܝܫܡܥܝܠ ܠܝܘܚܢܢ ܒܪ ܩܘܪܚ ܘܠܟܠܗܘܢ ܪ̈ܒܝ ܚ̈ܝܠܐ ܕܥܡܗ ܚܕܝܘ |
| 14 Alle Leute, die Ismael von Mizpa fortgeführt hatte, schwenkten um und traten auf die Seite Jochanans, des Sohnes des Kareach. | 14 ܘܗܦܟܘ ܟܠܗ ܥܡܐ ܕܫܒܐ ܐܝܫܡܥܝܠ ܡܢ ܡܨܦܝܐ ܘܐܬܘ ܠܘܬ ܝܘܚܢܢ ܒܪ ܩܘܪܚ |
| 15 Jedoch gelang es Ismael, dem Sohn des Netanja, mit acht Mann dem Jochanan zu entkommen und zu den Ammonitern zu fliehen. | 15 ܘܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܐܫܬܘܙܒ ܒܬܡܢܝܐ ܐ̈ܢܫܝܢ ܡܢ ܩܕܡ ܝܘܚܢܢ ܘܐܙܠ ܠܘܬ ܒܢ̈ܝ ܥܡܘܢ |
| 16 Da übernahmen Jochanan, der Sohn des Kareach, und alle bei ihm befindlichen Truppenführer den ganzen Rest der Leute, den Ismael, der Sohn des Netanja, nach der Ermordung Gedaljas von Mizpa fortgeführt hatte: Männer, Frauen, Kinder und Palastbeamte, die er von Gibeon zurückbrachte. | 16 ܘܕܒܪ ܝܘܚܢܢ ܒܪ ܩܘܪܚ ܘܟܠܗܘܢ ܪ̈ܒܝ ܚ̈ܝܠܐ ܕܥܡܗ ܟܠ ܫܪܟܐ ܕܥܡܐ ܕܐܗܦܟ ܡܢ ܠܘܬ ܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܡܢ ܡܨܦܝܐ ܡܢ ܒܬܪ ܕܩܛܠ ܐܝܫܡܥܝܠ ܠܓܕܠܝܐ ܒܪ ܐܚܝܩܡ ܘܕܒܪ ܓܒܪ̈ܐ ܩܪ̈ܒܬܢܐ ܘܢܫ̈ܐ ܘ̈ܛܠܝܐ ܘܡܗܝ̈ܡܢܐ ܕܐܗܦܟ ܡܢ ܓܒܥܘܢ |
| 17 Sie zogen ab und machten halt in der Herberge des Kimham bei Bethlehem in der Absicht, nach Ägypten weiterzuziehen. | 17 ܘܐܙܠ ܘܝܬܒ ܒܐܕܪ̈ܐ ܕܒܡܗܡ ܕܥܠ ܓܢܒ ܒܝܬ ܠܚܡ ܠܡܐܙܠ ܠܡܥܠ ܠܡܨܪܝܢ |
| 18 Dadurch wollten sie den Kaldäern entkommen. Sie fürchteten sich nämlich vor ihnen, weil Ismael, der Sohn Netanjas, den Gedalja, den Sohn Achikams, der vom König von Babel im Lande als Statthalter eingesetzt war, erschlagen hatte. | 18 ܡܢ ܩܕܡ ܟ̈ܠܕܝܐ ܕܕܚܠܘ ܡܢܗܘܢ ܥܠ ܕܩܛܠ ܐܝܫܡܥܝܠ ܒܪ ܢܬܢܝܐ ܠܓܕܠܝܐ ܒܪ ܐܚܝܩܡ ܗ̇ܘ ܕܐܫܠܛܗ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܒܐܪܥܐ ܕܝܗܘܕܐ |