SCRUTATIO

Montag, 13 Juli 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Psalmen 6


font
Pattloch BibelBiblia Matos Soares
1 [Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel auf der Achten. Psalm Davids.]1 Ao mestre do coro. Para instrumentos de corda. Salmo. De Davide.
2 Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!2 Senhor, não me arguas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
3 Sei mir gnädig, Herr, denn ich bin schwach, heile mich, Herr, denn meine Glieder sind erschüttert!3 Tem piedade de mim. Senhor, porque sou enfermo; sara-me, Senhor, porque (até) os meus ossos estremeceram,
4 Meine Seele ist tief erschüttert, du aber, o Herr, - wie lange noch?4 E a minha alma turbou-se em extremo; mas tu, Senhor, até quando?...
5 Wende dich, Herr, rette mein Leben, hilf mir um deiner Güte willen!5 Volta-te, Senhor, pega na minha alma, salva-me pela tua misericórdia,
6 Denn im Totenreich gedenkt man deiner nicht, und wer wird in der Unterwelt dich preisen?6 porque na morte não há quem se lembre de ti: na habitação dos mortos quem canta os teus louvores?
7 Ich bin erschöpft von meinem Stöhnen, jede Nacht befeuchte ich mein Lager, benetze ich mein Bett mit Tränen.7 Estou esgotado à força de tanto gemer, rego o meu leito com lágrimas, todas as noites, banho com elas o lugar do meu descanso.
8 Getrübt von Kummer ist mein Auge; es ist gealtert wegen aller meiner Gegner.8 Os meus olhos anuviam-se de tristeza, envelhecem por causa de todos os meus inimigos.
9 Weichet von mir, all ihr Übeltäter, da der Herr auf mein lautes Weinen hörte!9 Afastai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade, porque o Senhor ouviu a voz do meu pranto;
10 Der Herr hat mein Flehen erhört, der Herr nahm mein Beten entgegen.10 O Senhor ouviu a minha súplica, o Senhor acolheu a minha oração.
11 In Schande und in tiefen Schrecken müssen alle meine Feinde stürzen; sie müssen unverweilt beschämt sich rückwärts wenden!11 Sejam confundidos e em extremo conturbados todos os meus inimigos; retirem-se e confundam-se, num instante.