Psalmen 129
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Pattloch Bibel | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 [Ein Wallfahrtslied.] Oft haben sie mich bedrängt von Jugend an, so spreche Israel, | 1 A Song of Ascents."Sorely have they afflicted me from my youth," let Israel now say-- |
| 2 oft haben sie mich bedrängt von Jugend an; doch sie konnten mich nicht bezwingen. | 2 "Sorely have they afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me. |
| 3 Auf dem Rücken pflügten mir Pflüger, zogen ihre langen Furchen. | 3 The plowers plowed upon my back; they made long their furrows." |
| 4 Der Herr ist gerecht! Er zerschnitt die Stricke der Frevler. | 4 The LORD is righteous; he has cut the cords of the wicked. |
| 5 Beschämt weichen alle zurück, die Sion hassen! | 5 May all who hate Zion be put to shame and turned backward! |
| 6 Sie gleichen dem Gras auf den Dächern, das schon dürr ist, bevor man es ausreißt. | 6 Let them be like the grass on the housetops, which withers before it grows up, |
| 7 Kein Schnitter kann sich die Hand damit füllen, kein Garbenbinder den Mantel. | 7 with which the reaper does not fill his hand or the binder of sheaves his bosom, |
| 8 Wer vorübergeht, ruft nicht aus: "Der Segen des Herrn über euch! Wir beglückwünschen euch im Namen des Herrn!" | 8 while those who pass by do not say, "The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!" |