Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 84


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia ".
Filiorum Core. Psalmus.

1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. De los hijos de
Coré. Salmo.
2 Quam dilecta tabernacula tua, Domine virtutum!
2 ¡Qué amables tus moradas,
oh Yahveh Sebaot!
3 Concupiscit et deficit anima mea in atria Domini.
Cor meum et caro mea exsultaverunt in Deum vivum.
3 Anhela mi alma y languidece
tras de los atrios de Yahveh,
mi corazón y mi carne gritan de alegría
hacia el Dios vivo.
4 Etenim passer invenit sibi domum,
et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos:
altaria tua, Domine virtutum, rex meus et Deus meus.
4 Hasta el pajarillo ha encontrado una casa,
y para sí la golondrina un nido
donde poner a sus polluelos:
¡Tus altares, oh Yahveh Sebaot,
rey mío y Dios mío! Pausa.
5 Beati, qui habitant in domo tua:
in perpetuum laudabunt te.
5 Dichosos los que moran en tu casa,
te alaban por siempre.
6 Beatus vir, cuius est auxilium abs te,
ascensiones in corde suo disposuit.
6 Dichosos los hombres cuya fuerza está en ti,
y las subidas en su corazón.
7 Transeuntes per vallem sitientem
in fontem ponent eam,
etenim benedictionibus vestiet eam pluvia matutina.
7 Al pasar por el valle del Bálsamo,
lo hacen un hontanar,
y la lluvia primera lo cubre de bendiciones.
8 Ibunt de virtute in virtutem,
videbitur Deus deorum in Sion.
8 De altura en altura marchan,
y Dios se les muestra en Sión.
9 Domine, Deus virtutum, exaudi orationem meam;
auribus percipe, Deus Iacob.
9 ¡Yahveh Dios Sebaot, escucha mi plegaria,
tiende tu oído, oh Dios de Jacob!
10 Protector noster aspice, Deus,
et respice in faciem christi tui.
10 Oh Dios, escudo nuestro, mira,
pon tus ojos en el rostro de tu ungido. Pausa.
11 Quia melior est dies una in atriis tuis super milia,
elegi ad limen esse in domo Dei mei
magis quam habitare in tabernaculis peccatorum.
11 Vale más un día en tus atrios
que mil en mis mansiones,
estar en el umbral de la Casa de mi Dios
que habitar en las tiendas de impiedad.
12 Quia sol et scutum est Dominus Deus,
gratiam et gloriam dabit Dominus;
non privabit bonis eos,
qui ambulant in innocentia.
12 Porque Yahveh Dios es almena y escudo,
él da gracia y gloria;
Yahveh no niega la ventura
a los que caminan en la perfección.
13 Domine virtutum, beatus homo, qui sperat in te.
13 ¡Oh Yahveh Sebaot,
dichoso el hombre que confía en ti!