Salmi 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia... ". Asaph. | 1 For the leader; "upon the gittith." Of Asaph. |
2 Exsultate Deo adiutori nostro; iubilate Deo Iacob. | 2 Sing joyfully to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob! |
3 Sumite psalmum et date tympanum, psalterium iucundum cum cithara. | 3 Take up a melody, sound the timbrel, the sweet-sounding harp and lyre. |
4 Bucinate in neomenia tuba, in die plenae lunae, in sollemnitate nostra. | 4 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our solemn feast. |
5 Quia praeceptum in Israel est, et iudicium Deo Iacob. | 5 For this is a law in Israel, an edict of the God of Jacob, |
6 Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de terra Aegypti; sermonem, quem non noveram, audivi: | 6 Who made it a decree for Joseph when he came out of the land of Egypt. II I hear a new oracle: |
7 “ Diverti ab oneribus dorsum eius; manus eius a cophino recesserunt. | 7 "I relieved their shoulders of the burden; their hands put down the basket. |
8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te, exaudivi te in abscondito tempestatis, probavi te apud aquam Meriba. | 8 In distress you called and I rescued you; unseen, I spoke to you in thunder; At the waters of Meribah I tested you and said: Selah |
9 Audi, populus meus, et contestabor te; Israel, utinam audias me! | 9 'Listen, my people, I give you warning! If only you will obey me, Israel! |
10 Non erit in te deus alienus, neque adorabis deum extraneum. | 10 There must be no foreign god among you; you must not worship an alien god. |
11 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Aegypti; dilata os tuum, et implebo illud. | 11 I, the LORD, am your God, who brought you up from the land of Egypt. Open wide your mouth that I may fill it.' |
12 Et non audivit populus meus vocem meam, et Israel non intendit mihi. | 12 But my people did not listen to my words; Israel did not obey me. |
13 Et dimisi eos secundum duritiam cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis. | 13 So I gave them over to hardness of heart; they followed their own designs. |
14 Si populus meus audisset me, Israel si in viis meis ambulasset! | 14 But even now if my people would listen, if Israel would walk in my paths, |
15 In brevi inimicos eorum humiliassem et super tribulantes eos misissem manum meam. | 15 In a moment I would subdue their foes, against their enemies unleash my hand. |
16 Inimici Domini blandirentur ei, et esset sors eorum in saecula; | 16 Those who hate the LORD would tremble, their doom sealed forever. |
17 et cibarem eos ex adipe frumenti et de petra melle saturarem eos ”. | 17 But Israel I would feed with the finest wheat, satisfy them with honey from the rock." |