Salmi 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam. | 1 A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. |
2 Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me, | 2 O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me: |
3 ne quando rapiat ut leo animam meam discerpens, dum non est qui salvum faciat. | 3 lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save. |
4 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis, | 4 O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this: |
5 si reddidi retribuenti mihi mala et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem, | 5 if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies: |
6 persequatur inimicus animam meam et comprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat. | 6 let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. |
7 Exsurge, Domine, in ira tua et exaltare contra indignationem inimicorum meorum et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti. | 7 Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded, |
8 Et synagoga populorum circumdabit te, et super hanc in altum regredere: | 8 and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high. |
9 Dominus iudicat populos. Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam, quae est in me. | 9 The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me. |
10 Consumatur nequitia peccatorum; et iustum confirma: scrutans corda et renes Deus iustus. | 10 The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God. |
11 Adiutorium meum apud Deum, qui salvos facit rectos corde. | 11 Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart. |
12 Deus iudex iustus, fortis, irascens per singulos dies. | 12 God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day? |
13 Nonne iterum gladium suum exacuit, arcum suum tetendit et paravit illum? | 13 Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready. |
14 Et paravit sibi vasa mortis, sagittas suas ardentes effecit. | 14 And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire. |
15 Ecce parturiit iniustitiam, concepit dolorem et peperit iniquitatem; | 15 Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity. |
16 lacum aperuit et effodit eum et incidit in foveam, quam fecit. | 16 He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made. |
17 Convertetur dolor eius in caput eius, et in verticem ipsius iniquitas eius descendet. | 17 His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point. |
18 Confitebor Domino secundum iustitiam eius et psallam nomini Domini Altissimi. | 18 I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High. |