SCRUTATIO

Donnerstag, 16 Oktober 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Psalms 7


font
NEW JERUSALEMБіблія
1 [Lament Of David Which he sang to Yahweh about Cush the Benjaminite] Yahweh my God, I takerefuge in you, save me from al my pursuers and rescue me,1 Жалобна пісня. Давида, що її проспівав до Господа з приводу Куша з покоління Веніямина.
2 or he wil savage me like a lion, carry me off with no one to rescue me.2 Господи, Боже мій, до тебе прибігаю; спаси мене від усіх гонителів моїх і рятуй мене,
3 Yahweh my God, if I have done this: if injustice has stained my hands,3 щоб не вхопив хтось із них, мов лев, душу мою, щоб не роздер, так що й нікому було б порятувати.
4 if I have repaid my al y with treachery or spared one who attacked me unprovoked,4 Господи, Боже мій, як я те заподіяв, якщо в моїх руках є якась кривда,
5 may an enemy hunt me down and catch me, may he trample my life into the ground and crush my vitalparts into the dust.Pause5 як я відплатив злом тому, що мені добро діяв, або обдер противника мого нізащо,
6 Arise, Yahweh, in your anger, rise up against the arrogance of my foes. Awake, my God, you demandjudgement.6 то нехай ворог гонить мою душу й наздожене, нехай життя моє затопче в землю, і славу мою нехай кине в порох.
7 Let the assembly of nations gather round you; return above it on high!7 Встань, Господи, у твоєму гніві, підведися в обуренні проти моїх супостатів і пробудися задля мене на суді, що сам єси призначив.
8 (Yahweh judges the nations.) Judge me, Yahweh, as my uprightness and my integrity deserve.8 І збір народів нехай тебе оточить, і сядь над ним високо!
9 Put an end to the malice of the wicked, make the upright stand firm, you who discern hearts and minds,God the upright.9 Господь судить народи; суди мене, о Господи, по моїй правді і за невинністю моєю, що в мені.
10 God is a shield that protects me, saving the honest of heart.10 Нехай зникне злоба нечестивих, праведника ж ти підтримай, ти, що вивідуєш серця й утроби, Боже справедливий.
11 God is an upright judge, slow to anger, but a God at al times threatening11 Щит мій у Бозі, що спасає правих серцем;
12 for those who wil not repent. Let the enemy whet his sword, draw his bow and make ready;12 Бог — суддя справедливий, Бог щодня погрожує.
13 but he is making ready instruments of death for himself and tipping his arrows with fire;13 Як не навернуться, нагострить меча свого, напне свого лука й візьме на приціл.
14 look at him: pregnant with malice, conceiving spite, he gives birth to treachery.14 І їм зготує смертельну зброю, стріли свої вогненними вчинить.
15 He digs a trap, scoops it out, but he fal s into the snare he made himself.15 Ось він зачав несправедливість, злом завагітнів і сплодив лукавство.
16 His spite recoils on his own head, his brutality falls back on his own skul .16 Викопав яму, він її вирив, і впав у рів, що сам же вирив.
17 I thank Yahweh for his saving justice. I sing to the name of the Most High.17 Злоба його нехай упаде на голову йому ж самому, і його насильство нехай зійде йому на тім’я.
18 Я ж славитиму Господа за його справедливість, буду виспівувати ім’я Господа всевишнього.