Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

1 Timothy 3


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 This saying is trustworthy: whoever aspires to the office of bishop desires a noble task.1 - Parola sicura questa: Se alcuno aspira all'ufficio di vescovo, desidera una cosa bella e buona.
2 Therefore, a bishop must be irreproachable, married only once, temperate, self-controlled, decent, hospitable, able to teach,2 Ma il vescovo bisogna che sia irreprensibile; marito di una sola donna, sobrio, prudente, dignitoso, costumato, ospitale, atto ad insegnare;
3 not a drunkard, not aggressive, but gentle, not contentious, not a lover of money.3 non sia dedito al vino, nè violento, ma mite, pacifico, senza amor di danaro,
4 He must manage his own household well, keeping his children under control with perfect dignity;4 della propria casa buon direttore e tenga i figliuoli così da essere subordinati con perfetta condotta;
5 for if a man does not know how to manage his own household, how can he take care of the church of God?5 se uno non sa governare la propria casa, come potrà aver cura della Chiesa di Dio?
6 He should not be a recent convert, so that he may not become conceited and thus incur the devil's punishment.6 Non sia un neofito, perchè non succeda che gonfiandosi d'orgoglio, incorra nella condanna del diavolo.
7 He must also have a good reputation among outsiders, so that he may not fall into disgrace, the devil's trap.7 Ancora bisogna ch'egli sia in buona riputazione presso gli estranei, perchè non cada in discredito e nei lacci del diavolo.
8 Similarly, deacons must be dignified, not deceitful, not addicted to drink, not greedy for sordid gain,8 I diaconi del pari convien che siano dignitosi, non doppi nel parlare, non dediti al molto vino, non avidi di brutto guadagno,
9 holding fast to the mystery of the faith with a clear conscience.9 ma conservino il mistero della fede con pura coscienza.
10 Moreover, they should be tested first; then, if there is nothing against them, let them serve as deacons.10 E anche questi siano prima messi alla prova, e siano addetti all'ufficio di diaconi quando siano inappuntabili.
11 Women, similarly, should be dignified, not slanderers, but temperate and faithful in everything.11 Del pari le donne siano caste, non malediche, sobrie, fedeli in tutto.
12 Deacons may be married only once and must manage their children and their households well.12 Anche i diaconi siano mariti di una donna sola, e sappiano tener bene i figliuoli e le case proprie.
13 Thus those who serve well as deacons gain good standing and much confidence in their faith in Christ Jesus.13 Quelli che hanno adempito bene il loro ufficio di diaconi, si fanno un posto onorevole e acquistano una grande sicurezza nella fede in Cristo Gesù.
14 I am writing you about these matters, although I hope to visit you soon.14 Queste cose io ti scrivo, pur sperando di venir presto da te,
15 But if I should be delayed, you should know how to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and foundation of truth.15 affinchè, se mi capiterà di tardare, tu sappia come regolarti nella casa di Dio, che è la chiesa del Dio vivente, colonna e base della verità.
16 Undeniably great is the mystery of devotion, Who was manifested in the flesh, vindicated in the spirit, seen by angels, proclaimed to the Gentiles, believed in throughout the world, taken up in glory.16 Senza contrasto è grande il mistero della pietà. Colui che si manifestò in carne, che fu giudicato nello Spirito, fu visto dagli angeli, fu annunziato alle Genti, fu creduto nel mondo, fu assunto nella gloria.