Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Galatians 1


font
NEW AMERICAN BIBLENEW JERUSALEM
1 Paul, an apostle not from human beings nor through a human being but through Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead,1 From Paul, an apostle appointed not by human beings nor through any human being but by JesusChrist and God the Father who raised him from the dead,
2 and all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:2 and al the brothers who are with me, to the churches of Galatia.
3 grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ,3 Grace and peace from God the Father and our Lord Jesus Christ
4 who gave himself for our sins that he might rescue us from the present evil age in accord with the will of our God and Father,4 who gave himself for our sins to liberate us from this present wicked world, in accordance with the wil ofour God and Father,
5 to whom be glory forever and ever. Amen.5 to whom be glory for ever and ever. Amen.
6 I am amazed that you are so quickly forsaking the one who called you by (the) grace (of Christ) for a different gospel6 I am astonished that you are so promptly turning away from the one who cal ed you in the grace ofChrist and are going over to a different gospel-
7 (not that there is another). But there are some who are disturbing you and wish to pervert the gospel of Christ.7 not that it is another gospel; except that there are trouble-makers among you who are seeking to pervertthe gospel of Christ.
8 But even if we or an angel from heaven should preach (to you) a gospel other than the one that we preached to you, let that one be accursed!8 But even if we ourselves or an angel from heaven preaches to you a gospel other than the one wepreached to you, let God's curse be on him.
9 As we have said before, and now I say again, if anyone preaches to you a gospel other than the one that you received, let that one be accursed!9 I repeat again what we declared before: anyone who preaches to you a gospel other than the one youwere first given is to be under God's curse.
10 Am I now currying favor with human beings or God? Or am I seeking to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ.10 Whom am I trying to convince now, human beings or God? Am I trying to please human beings? If Iwere stil doing that I should not be a servant of Christ.
11 Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.11 Now I want to make it quite clear to you, brothers, about the gospel that was preached by me, that itwas no human message.
12 For I did not receive it from a human being, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.12 It was not from any human being that I received it, and I was not taught it, but it came to me through arevelation of Jesus Christ.
13 For you heard of my former way of life in Judaism, how I persecuted the church of God beyond measure and tried to destroy it,13 You have surely heard how I lived in the past, within Judaism, and how there was simply no limit to the way I persecuted the Church of God in my attempts to destroy it;
14 and progressed in Judaism beyond many of my contemporaries among my race, since I was even more a zealot for my ancestral traditions.14 and how, in Judaism, I outstripped most of my Jewish contemporaries in my limitless enthusiasm forthe traditions of my ancestors.
15 But when (God), who from my mother's womb had set me apart and called me through his grace, was pleased15 But when God, who had set me apart from the time when I was in my mother's womb, cal ed methrough his grace and chose
16 to reveal his Son to me, so that I might proclaim him to the Gentiles, I did not immediately consult flesh and blood,16 to reveal his Son in me, so that I should preach him to the gentiles, I was in no hurry to confer with anyhuman being,
17 nor did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me; rather, I went into Arabia and then returned to Damascus.17 or to go up to Jerusalem to see those who were already apostles before me. Instead, I went off toArabia, and later I came back to Damascus.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to confer with Kephas and remained with him for fifteen days.18 Only after three years did I go up to Jerusalem to meet Cephas. I stayed fifteen days with him
19 But I did not see any other of the apostles, only James the brother of the Lord.19 but did not set eyes on any of the rest of the apostles, only James, the Lord's brother.
20 (As to what I am writing to you, behold, before God, I am not lying.)20 I swear before God that what I have written is the truth.
21 Then I went into the regions of Syria and Cilicia.21 After that I went to places in Syria and Cilicia;
22 And I was unknown personally to the churches of Judea that are in Christ;22 and was stil unknown by sight to the churches of Judaea which are in Christ,
23 they only kept hearing that "the one who once was persecuting us is now preaching the faith he once tried to destroy."23 they simply kept hearing it said, 'The man once so eager to persecute us is now preaching the faiththat he used to try to destroy,'
24 So they glorified God because of me.24 and they gave glory to God for me.