Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Matthew 18


font
NEW AMERICAN BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 At that time the disciples approached Jesus and said, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"1 In that hour, the disciples drew near to Jesus, saying, “Whom do you consider to be greater in the kingdom of heaven?”
2 He called a child over, placed it in their midst,2 And Jesus, calling to himself a little child, placed him in their midst.
3 and said, "Amen, I say to you, unless you turn and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.3 And he said: “Amen I say to you, unless you change and become like little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.
4 Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.4 Therefore, whoever will have humbled himself like this little child, such a one is greater in the kingdom of heaven.
5 And whoever receives one child such as this in my name receives me.5 And whoever shall accept one such little child in my name, accepts me.
6 "Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.6 But whoever will have led astray one of these little ones, who trust in me, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck, and to be submerged in the depths of the sea.
7 Woe to the world because of things that cause sin! Such things must come, but woe to the one through whom they come!7 Woe to a world that leads people astray! Although it is necessary for temptations to arise, nevertheless: Woe to that man through whom temptation arises!
8 If your hand or foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter into life maimed or crippled than with two hands or two feet to be thrown into eternal fire.8 So if your hand or your foot leads you to sin, cut it off and cast it away from you. It is better for you to enter into life disabled or lame, than to be sent into eternal fire having two hands or two feet.
9 And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter into life with one eye than with two eyes to be thrown into fiery Gehenna.9 And if your eye leads you to sin, root it out and cast it away from you. It is better for you to enter into life with one eye, than to be sent into the fires of Hell having two eyes.
10 "See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven always look upon the face of my heavenly Father.10 See to it that you do not despise even one of these little ones. For I say to you, that their Angels in heaven continually look upon the face of my Father, who is in heaven.
11 11 For the Son of man has come to save what had been lost.
12 What is your opinion? If a man has a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine in the hills and go in search of the stray?12 How does it seem to you? If someone has one hundred sheep, and if one of them has gone astray, should he not leave behind the ninety-nine in the mountains, and go out to seek what has gone astray?
13 And if he finds it, amen, I say to you, he rejoices more over it than over the ninety-nine that did not stray.13 And if he should happen to find it: Amen I say to you, that he has more joy over that one, than over the ninety-nine which did not go astray.
14 In just the same way, it is not the will of your heavenly Father that one of these little ones be lost.14 Even so, it is not the will before your Father, who is in heaven, that one of these little ones should be lost.
15 "If your brother sins (against you), go and tell him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have won over your brother.15 But if your brother has sinned against you, go and correct him, between you and him alone. If he listens to you, you will have regained your brother.
16 If he does not listen, take one or two others along with you, so that 'every fact may be established on the testimony of two or three witnesses.'16 But if he will not listen you, invite with you one or two more, so that every word may stand by the mouth of two or three witnesses.
17 If he refuses to listen to them, tell the church. If he refuses to listen even to the church, then treat him as you would a Gentile or a tax collector.17 And if he will not listen to them, tell the Church. But if he will not listen to the Church, let him be to you like the pagan and the tax collector.
18 Amen, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.18 Amen I say to you, whatever you will have bound on earth, shall be bound also in heaven, and whatever you will have released on earth, shall be released also in heaven.
19 Again, (amen,) I say to you, if two of you agree on earth about anything for which they are to pray, it shall be granted to them by my heavenly Father.19 Again I say to you, that if two of those among you have agreed on earth, about anything whatsoever that they have requested, it shall be done for them by my Father, who is in heaven.
20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them."20 For wherever two or three are gathered in my name, there am I, in their midst.”
21 Then Peter approaching asked him, "Lord, if my brother sins against me, how often must I forgive him? As many as seven times?"21 Then Peter, drawing near to him, said: “Lord, how many times shall my brother sin against me, and I forgive him? Even seven times?”
22 Jesus answered, "I say to you, not seven times but seventy-seven times.22 Jesus said to him: “I do not say to you, even seven times, but even seventy times seven times.
23 That is why the kingdom of heaven may be likened to a king who decided to settle accounts with his servants.23 Therefore, the kingdom of heaven is compared to a man who was king, who wanted to take account of his servants.
24 When he began the accounting, a debtor was brought before him who owed him a huge amount.24 And when he had begun taking account, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
25 Since he had no way of paying it back, his master ordered him to be sold, along with his wife, his children, and all his property, in payment of the debt.25 But since he did not have any way to repay it, his lord ordered him to be sold, with his wife and children, and all that he had, in order to repay it.
26 At that, the servant fell down, did him homage, and said, 'Be patient with me, and I will pay you back in full.'26 But that servant, falling prostrate, begged him, saying, ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’
27 Moved with compassion the master of that servant let him go and forgave him the loan.27 Then the lord of that servant, being moved with pity, released him, and he forgave his debt.
28 When that servant had left, he found one of his fellow servants who owed him a much smaller amount. He seized him and started to choke him, demanding, 'Pay back what you owe.'28 But when that servant departed, he found one of his fellow servants who owed him one hundred denarius. And taking hold of him, he choked him, saying: ‘Repay what you owe.’
29 Falling to his knees, his fellow servant begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.'29 And his fellow servant, falling prostrate, petitioned him, saying: ‘Have patience with me, and I will repay it all to you.’
30 But he refused. Instead, he had him put in prison until he paid back the debt.30 But he was not willing. Instead, he went out and had him sent to prison, until he would repay the debt.
31 Now when his fellow servants saw what had happened, they were deeply disturbed, and went to their master and reported the whole affair.31 Now his fellow servants, seeing what was done, were greatly saddened, and they went and reported to their lord all that was done.
32 His master summoned him and said to him, 'You wicked servant! I forgave you your entire debt because you begged me to.32 Then his lord called him, and he said to him: ‘You wicked servant, I forgave you all your debt, because you pleaded with me.
33 Should you not have had pity on your fellow servant, as I had pity on you?'33 Therefore, should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I also had compassion on you?’
34 Then in anger his master handed him over to the torturers until he should pay back the whole debt.34 And his lord, being angry, handed him over to the torturers, until he repaid the entire debt.
35 So will my heavenly Father do to you, unless each of you forgives his brother from his heart."35 So, too, shall my heavenly Father do to you, if each one of you will not forgive his brother from your hearts.”